Translation of "Unevenly" in German

Power is unevenly divided in the labour market.
Auf dem Arbeitsmarkt ist die Macht ungleich verteilt.
Europarl v8

The fund's money is also distributed unevenly.
Das Geld des Fonds wird zudem ungleichmäßig verteilt.
Europarl v8

Fresh water is a very unevenly distributed natural resource.
Die Ressource Trinkwasser ist sehr ungleich verteilt.
Europarl v8

Social dialogue at national, sectoral and branch levels is progressing unevenly.
Der soziale Dialog auf nationaler und branchenspezifischer Ebene entwickelt sich ungleichmäßig.
TildeMODEL v2018

Furthermore, environmental assets often have a public good nature and are unevenly distributed across the EU.
Außerdem sind Umweltgüter oft öffentliche Güter und ungleichmäßig über die Europäische Union verteilt.
TildeMODEL v2018

Furthermore, environmental assets have a public good nature and are unevenly distributed across the Union.
Außerdem sind Umweltgüter öffentliche Güter und ungleichmäßig über die Europäische Union verteilt.
TildeMODEL v2018

Reports and surveys show, however, that the pace of reform is unevenly spread.
Berichte und Erhebungen zeigen allerdings, dass die Reformen unterschiedlich schnell vonstatten gehen.
TildeMODEL v2018

The burden of disease is particularly unevenly distributed in the case of cervical cancer.
Die Krankheitslast durch Gebärmutterhalskrebs ist besonders ungleich verteilt.
TildeMODEL v2018

However, the Recommendation has been unevenly followed.
Die Empfehlung wurde jedoch nicht von Allen in demselben Maße befolgt.
DGT v2019

Language skills are unevenly spread across countries and social groups.
Die Sprachkenntnisse sind ungleichmäßig auf die Länder und gesellschaftlichen Gruppierungen verteilt.
TildeMODEL v2018

Individualised support, though, is unevenly available across the EU.
Nicht überall in der EU ist jedoch individuelle Unterstützung in gleichem Maße verfügbar.
TildeMODEL v2018

This implies that the social costs and benefits are unevenly distributed over the network.
Somit sind gesellschaftliche Kosten und Nutzen ungleichmäßig auf das Netz verteilt.
TildeMODEL v2018

Unemployment remains very unevenly distributed across the Community.
Die Arbeitslosigkeit ist nach wie vor sehr ungleichmäßig über die Gemeinschaft verteilt.
TildeMODEL v2018

Like why, uh, parts of his body seem to have aged unevenly.
Etwa darüber, dass Teile seines Körpers anscheinend ungleichmäßig gealtert sind.
OpenSubtitles v2018