Translation of "Uneventfully" in German

The transition to the third stage of EMU proceeded fairly uneventfully.
Der Übergang zur dritten Stufe der WWU verlief ohne nennenswerte Schocks.
Europarl v8

A year passes uneventfully.
Ein Jahr vergeht ohne nennenswerte Vorkommnisse.
Wikipedia v1.0

The travel from Denmark home was uneventfully.
Die Fahrt von Dänemark nach Hause verlief weitgehend Ereignislos.
ParaCrawl v7.1

While they passed through Germany and Hungary uneventfully, Walter's followers plundered the Belgrade area, drawing reprisals upon themselves.
Nachdem sie Deutschland und Ungarn ohne Zwischenfälle durchquert hatten, plünderten Walters Anhänger die Gegend um Belgrad und zogen damit Repressalien auf sich.
WikiMatrix v1

His current album Entwederundoder, which he performs in its entirety, tells the stories of the end of a relationship and of going out into the world, of melancholy memories, life that passes uneventfully by and of difficult people.
Sein aktuelles Album Entwederundoder, das er komplett vorstellte, erzählt vom Ende einer Beziehung und vom Hinausgehen in die Welt, von melancholischen Erinnerungen, dem Leben, das ereignislos vorbeizieht, und von schwer zu ertragenden Menschen.
ParaCrawl v7.1

So far, the group seems to be more interested in securing a quick payout than causing havoc, which makes it far more likely that the April 7th deadline will come and go uneventfully.
So weit, die Gruppe scheint zu sein, mehr daran interessiert, bei der Sicherung eine schnelle Auszahlung als Unheil an, das macht es viel wahrscheinlicher, dass am 7. April Termin kommen und gehen ereignislos.
ParaCrawl v7.1

It is worth concluding a lease contract for the longest time period possible, so that we could function uneventfully and take advantage of the growing LED screen popularity.
Es ist empfehlenswert, den Pachtvertrag für möglichst lange Zeitdauer abzuschließen, so dass Sie ruhig funktionieren können und die wachsende Popularität des Ledscreenes genießen können.
ParaCrawl v7.1

Introduction Each year many thousands of lowland children travel to high altitude uneventfully.
Jedes Jahr reisen viele Tausend Kinder aus dem Flachland in große Höhe, ohne daß es zu Zwischenfällen kommt.
ParaCrawl v7.1

One day, as I was travelling home from Bournemouth after another day at the Liberal Democrat's Party Conference, I was feeling quite low because the day had gone quite uneventfully.
Eines Tages, als ich von Bournemouth nach einer Parteikonferenz der Liberaldemokraten nach Hause reiste, fühlte ich mich niedergeschlagen, denn der Tag war ereignislos vorübergegangen.
ParaCrawl v7.1

Last night passed rather uneventfully in the Caribbean - there were no reports of strong aftershocks from yesterday's earthquake as had been anticipated - but bloggers were still busy posting updates from their individual territories...
Die letzte Nacht war in der Karibik relativ ruhig. Es gab keine Berichte über stärkere Nachbeben, aber die Blogger hatten noch viel zu tun, aus ihren Regionen zu berichten...
GlobalVoices v2018q4