Translation of "Unfailing support" in German

Therefore, Turkey now needs our support, our unfailing support in this process of democratisation.
Daher braucht die Türkei unsere Hilfe, unsere uneingeschränkte Unterstützung bei diesem Demokratisierungsprozess.
Europarl v8

The Board expresses its thanks to the Commissioner, Mrs. Edith Cresson for her unfailing support of the JRC.
Schließlich dankt der Aufsichtsrat Kommissionsmitglied Edith Cresson für ihre zuverlässige Unterstützung der GFS.
EUbookshop v2

We are gratefully indebted to design2context for their unfailing support of our project.
Für die Unterstützung des Projekts durch design2context danken wir herzlich.
ParaCrawl v7.1

The Helvetian would also like to say thank you for your unfailing support.
Die Helvetinerin möchte sich auch für Ihre Unterstützung bedanken.
ParaCrawl v7.1

I offer you my unfailing support and my loyalty over your two-and-a-half years.
Ich biete Ihnen meine uneingeschränkte Unterstützung und meine Loyalität für Ihre zweieinhalbjährige Amtszeit an.
Europarl v8

The Prime Minister assures you of his unfailing support for your every decision.
Der Premierminister sichert Ihnen seine volle Unterstützung zu, egal welche Entscheidungen Sie treffen.
OpenSubtitles v2018

Madam President, ladies and gentlemen, I would like to give this resolution my unfailing support, as it underlines the relevance of Operation Atalanta and its success.
Frau Präsidentin, meine Damen und Herren, ich möchte diese Entschließung uneingeschränkt unterstützen, da sie die Bedeutung der Operation Atalanta und deren Erfolg unterstreicht.
Europarl v8

Mer has ruled out any privatisation of the group but has clearly pledged the unfailing support of the State, which owns 54,5 %, in the event of any financing problems.
Mer hat eine Privatisierung des Konzerns rundweg ausgeschlossen, gleichzeitig aber die unerschütterliche Unterstützung des mit 54,5 % am Konzern beteiligten Staates im Falle von Finanzproblemen bekräftigt.
DGT v2019

The Commission appreciates the unfailing support it receives from Parliament.
Die Kommission ist für die uneingeschränkte Unterstützung, die sie durch das Parlament erfährt, sehr dankbar.
Europarl v8

If it is not too late, unfailing support, to strengthen democracy and the state of law, must come from the European Union to the various institutions and, in particular, to the parliament that has just been elected.
Falls es noch nicht zu spät ist, muss die Europäische Union den verschiedenen Institutionen und vor allem dem gerade erst gewählten Parlament seine unablässige Unterstützung zukommen lassen, um Demokratie und Rechtstaatlichkeit zu stärken.
Europarl v8

What we expect of the European Union in future is that, of course, it continues to give its unfailing support but, above all, it is important to contribute towards enabling Haiti to free itself from this dependency, despite its acknowledged weakness.
Für die Zukunft erwarten wir von der Europäischen Union natürlich, dass sie ihre zuverlässige Unterstützung fortsetzt, in erster Linie müssen wir aber alles daransetzen, dazu beizutragen, dass Haiti die Möglichkeit bekommt, sich aus dieser Abhängigkeit zu befreien, trotz seiner objektiv vorhandenen Schwäche.
Europarl v8

With almost 14 million jobs involved, and with sustained growth even during the crisis, it remains essential to show unfailing support for these industries, so great is their economic and cultural contribution.
Mit fast 14 Millionen Arbeitsplätzen und nachhaltigem Wachstum sogar während der Krise, bleibt es unerlässlich, unermüdliche Unterstützung für diese Industrien zu zeigen - so groß ist ihr wirtschaftlicher und kultureller Beitrag.
Europarl v8

As regards the statements by the Minister for Economic Affairs and Finance, the unfailing and repeated support of the State, expressed in a series of announcements from 12 July 2002 to 4 December 2002 and supplemented by a series of measures including the opening of the EUR 9 billion credit line and the irrevocable commitment by the State to participate in a capital increase in proportion to its shareholding in the Company, amounts to a commitment on its part, from which it cannot withdraw, to make good by all available means any failure by the Company to meet its financial commitments.
Zu den Erklärungen des Wirtschafts- und Finanzministers meint BT, die unerschütterliche und wiederholt bekräftigte Unterstützung seitens des Staates, die in verschiedenen Verlautbarungen zwischen dem 12. Juli 2002 und dem 4. Dezember 2002 zum Ausdruck gebracht und durch eine Reihe von Maßnahmen ergänzt worden sei, unter anderem durch die Bereitstellung einer Kreditlinie von 9 Mrd. EUR und die unwiderrufliche Zusage des Staates, sich entsprechend seinem Unternehmensanteil an einer Kapitalerhöhung zu beteiligen, stelle eine verbindliche Selbstverpflichtung des Staates dar, einer etwaigen Zahlungsunfähigkeit des Unternehmens mit allen Mitteln entgegenzuwirken.
DGT v2019

Mr President, ladies and gentlemen, first of all I must warmly thank the House for its unfailing commitment and support which will allow the second reading of the new phase of the Socrates programme to be concluded today, barely two months after the adoption of the common position by the Council.
Herr Präsident, meine verehrten Damen und Herren Abgeordneten, zunächst möchte ich mich auf das herzlichste beim Parlament für sein beständiges Engagement und seine Unterstützung danken, wodurch es möglich ist, kaum zwei Monate nach Annahme des Gemeinsamen Standpunktes durch den Rat heute die zweite Lesung der zweiten Phase des Programms "Sokrates" abzuschließen.
Europarl v8

I should like to express my thanks for all the efforts made and for the unfailing support and the help along the way.
Ich möchte mich für diese Bemühungen bedanken, für die niemals nachlassende Unterstützung, für die Hilfe auf dem Weg.
Europarl v8

I should like to thank the Finnish Presidency for the unfailing support it has given to this great project for Europe.
Ich möchte dem finnischen Ratsvorsitz für die uneingeschränkte Unterstützung danken, die er diesem für Europa so bedeutsamen Vorhaben zuteil werden ließ.
Europarl v8

To conclude, we will indeed do all we practically can to bring about a return to stability in Georgia and will of course also give unfailing support to Georgia's sovereignty and territorial integrity.
Abschließend möchte ich darauf hinweisen, dass wir im Rahmen unserer Möglichkeiten alles tun werden, damit in Georgien wieder Stabilität einkehrt, und selbstverständlich werden wir immer Georgiens Souveränität und territoriale Integrität unterstützen.
Europarl v8

Mr President, you know that you can count on the unfailing support of the Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats.
Herr Präsident, Sie wissen, dass Sie auf die zuverlässige Unterstützung der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten zählen können.
Europarl v8

Mr President, I am delighted at the European Parliament's unwavering support, and in particular at the constructive and unfailing support of its rapporteur Mrs Hieronymi.
Herr Präsident, ich freue mich über die ständige Unterstützung durch das Europäische Parlament und insbesondere die konstruktive und uneingeschränkte Unterstützung durch seine Berichterstatterin, Frau Hieronymi.
Europarl v8

Like many of you, I have lost in Mrs de Palacio a friend from whom I could always seek good advice and unfailing support.
Wie viele von Ihnen verliere ich in Frau Loyola de Palacio eine Freundin, von der ich stets zweckdienliche Ratschläge und rückhaltlose Unterstützung erhalten habe.
Europarl v8

It is towards that end, ladies and gentlemen, that we should be working, and I should like to conclude, Madam President, by assuring you how pleased I am to have been able to benefit constantly from the unfailing support of the European Parliament.
Auf dieses Ziel, meine Damen und Herren, sollten wir hinarbeiten, und ich darf Ihnen, Frau Präsidentin, abschließend versichern, wie sehr ich mich über die unermüdliche Unterstützung seitens des Europäischen Parlaments freue.
Europarl v8

The reality is that we must provide unfailing support for the people of Burma and adopt a coherent long-term strategy to guarantee, finally, respect for democracy, for the freedom of the press and for the freedom of religion, expression and association.
Doch eigentlich müssten wir die Bevölkerung dieses Landes uneingeschränkt unterstützen und eine kohärente langfristige Strategie verfolgen, damit Demokratie sowie Presse-, Religions-, Meinungs- und Vereinsfreiheit endlich respektiert werden.
Europarl v8

Since the October 19, 1987 stock-market crash, investors have learned to count on the Fed’s unfailing support, which was justified as being consistent with what is widely viewed as the anchor of its dual mandate: price stability.
Seit dem Crash der Aktienbörsen vom 19. Oktober 1987 haben die Investoren gelernt, dass sie sich auf die unbedingte Unterstützung der Fed verlassen können – die insofern gerechtfertigt war, als sie im Einklang mit dem stand, was weithin als Grundlage ihres dualen Mandats gilt: der Preisstabilität.
News-Commentary v14

President Frerichs welcomed Mrs de Palacio and thanked her on behalf of the Committee members for her unfailing support in the implementation of the cooperation protocol signed between the Committee and the Commission on 24 September 2001.
Präsident FRERICHS begrüßt Frau de PALACIO und dankt ihr im Namen der Mitglieder des Ausschusses für ihre uneingeschränkte Unterstützung bei der Durchführung des am 24. September 2001 unterzeichneten Protokolls über die Zusammenarbeit zwischen dem Ausschuss und der Kommission.
TildeMODEL v2018

Let us Irish show the King, through our unfailing support, that his trust in our loyalty has not been misplaced.
Wir Iren werden dem König durch unsere zuverlässige Unterstützung zeigen, dass er nicht umsonst auf unsere Loyalität vertraut.
OpenSubtitles v2018

Her Royal Highness, the Princess Margaret and I are strengthened by the unfailing support of the Royal Family, whom it has been my honor and my privilege to serve for these last ten years.
Prinzessin Margaret und ich ziehen Kraft aus der Unterstützung der königlichen Familie, der zu dienen, es mir zehn Jahre ein Privileg und eine Ehre gewesen ist.
OpenSubtitles v2018