Translation of "Unfaithfulness" in German

Pentecostalism finds much laxity, unfaithfulness, worldliness, and disobedience.
Die Pfingstbewegung findet zuviel Nachlässigkeit, Untreue, Weltlichkeit und Ungehorsam.
ParaCrawl v7.1

Unfaithfulness to God is frequently compared to as sexual immorality.
Untreue zu Gott wird oftmals mit sexueller Unmoral verglichen.
ParaCrawl v7.1

I would like to carry on the programme of unfaithfulness in translation.
Ich würde das Programm der Untreue in der Übersetzung gern fortsetzen.
ParaCrawl v7.1

Six times it is spoken of its unfaithfulness in the book of Revelation.
Sechsmal wird in der Offenbarung von ihrer Untreue geredet.
ParaCrawl v7.1

Both societies will be punished for their unfaithfulness.
Beide Gesellschaften werden wegen ihrer Untreue bestraft werden.
ParaCrawl v7.1

He was not permitted to go “hungry” as a punishment for unfaithfulness.
Er musste nicht als Strafe für Untreue „Hunger” leiden.
ParaCrawl v7.1

According to an American study, the main reason for requesting a divorce is unfaithfulness.
Laut einer amerikanischen Studie ist der Hauptgrund für die Scheidung die Untreue.
ParaCrawl v7.1

He was not permitted to go "hungry" as a punishment for unfaithfulness.
Er musste nicht als Strafe für Untreue "Hunger" leiden.
ParaCrawl v7.1

Never Have you ever confided in your partner about your unfaithfulness?
Nie Haben Sie jemals Ihrem Partner die Untreue anvertraut?
ParaCrawl v7.1

He makes accusations of pride, prayerlessness, covetousness, unfaithfulness.
Er wirft Ihnen Stolz, Gebetslosigkeit, Begierde und Untreue vor.
ParaCrawl v7.1

Because of her husband's unfaithfulness, his wife leaves him and initially seeks her luck elsewhere.
Durch die Untreue ihres Mannes verlässt ihn seine Frau und sucht zunächst woanders ihr Glück.
WikiMatrix v1

The marriage was in crisis because his wife suspected him of unfaithfulness.
Die Ehe geriet in eine Krise, da ihn seine Ehefrau der Untreue verdächtigte.
WikiMatrix v1

Here, then "is God's disappointment, the unfaithfulness of the people", the Pope explained.
Da »ist die Enttäuschung Gottes: die Untreue des Volkes«, so der Papst.
ParaCrawl v7.1

The issues of monogamy and sexual unfaithfulness are extremely complex and bring in many further issues.
Das Thema Monogamie und sexuelle Untreue ist sehr kompliziert und bringt weitere Themen mit sich.
ParaCrawl v7.1

He`s haunted by terrible fantasies about Renees vivid sexual past and her suspected unfaithfulness.
In ihm spuken diese furchtbaren Phantasien herum über Renees sexuell lebhafte Vergangenheit und ihre mögliche Untreue.
ParaCrawl v7.1

Soldier Woyzeck is driven to murder by the unfaithfulness of his wife.
Der Soldat Woyzeck wird durch Lebensumstände und die Untreue seiner Frau zum Mord getrieben.
ParaCrawl v7.1

The relationship of Israel with its Lord is the story of its faithfulness and its unfaithfulness.
Die Beziehung Israels mit seinem Herrn ist die Geschichte seiner Treue und seiner Untreue.
ParaCrawl v7.1

He has handed on a heritage of unfaithfulness, and things are at low ebb spiritually at this time.
Er gab ein Erbe der Untreue weiter, und geistlich gesehen herrschte zu diesem Zeitpunkt Ebbe.
ParaCrawl v7.1

Repentance, forgiveness, counseling, and restoration are God's desire for marriages damaged by unfaithfulness.
Reue, Vergebung, Beratung und Wiederherstellung sind Gottes Plan für durch Untreue kaputt gegangene Ehen.
ParaCrawl v7.1