Translation of "Unfeasibility" in German

In addition, properly justifying exemptions due to technical unfeasibility or disproportionate costs is possible only based on this analysis.
Auch lassen sich Ausnahmen wegen technischer Undurchführbarkeit oder unverhältnismäßig hoher Kosten nur auf Basis dieser Analyse ordnungsgemäß begründen.
TildeMODEL v2018

The new more subtle and concealed methods of attrition, to disturb the peace and internal order, without renouncing violence, do not hide the old strategy of trying to prove the unfeasibility of progressivism, the left and their struggles for the economic and social development of our region.
Die neuen Methoden der Zermürbung, die subtiler und verdeckter sind, ohne jedoch auf die Gewalt, um den Frieden und die innere Ordnung zu erschüttern, zu verzichten, verheimlichen nicht die alte Strategie, die darauf aus ist, die Undurchführbarkeit des Progressivismus, der Linken und ihrer Kämpfe für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung unserer Region zu beweisen.
ParaCrawl v7.1

Due to reasons of unfeasibility, we unfortunately cannot give reparations for every small-time server downtime or connection error that may happen to one of our many active users.
Wegen Gründen der praktischen Undurchführbarkeit können wir leider keine Reparationen für KurzzeitAusfälle oder Verbindungsprobleme geben die jedem unseren vielen Benutzern widerfahren könnten.
ParaCrawl v7.1

The core of true love is that magnificent beginning, after which sorrow and unfeasibility may become the regulation.
Der Kern der wahren Liebe ist, dass großartiger Anfang, wonach Trauer und Undurchführbarkeit kann die Verordnung werden.
ParaCrawl v7.1

The problem lies in the medium term unfeasibility of this unholy alliance between rentiers, unproductive entrepreneurs and the popular and working classes.
Auf mittlere Sich lässt sich diese unheilige Allianz zwischen Rentiers, unproduktiven Unternehmen und den popularen und Arbeiterklassen nicht aufrechterhalten.
ParaCrawl v7.1

The problem lies in the medium term unfeasibility of this unholy alliance between rentiers, unproductive entrepreneurs and the popular and working classes. Better education sharpens the acute contradiction between a growing qualified workforce and the lack of democracy at the workplace.
Auf mittlere Sich lässt sich diese unheilige Allianz zwischen Rentiers, unproduktiven Unternehmen und den popularen und Arbeiterklassen nicht aufrechterhalten. Bessere (Aus-)Bildung verschärft den heftigen Widerspruch zwischen einer zunehmend qualifizierten Arbeiterschaft und dem Mangel von Demokratie am Arbeitsplatz.
ParaCrawl v7.1