Translation of "Unfounded claim" in German

The goods must be free from and the digital content must be cleared of any right or not obviously unfounded claim of a third party.
Die Waren oder digitalen Inhalte müssen frei von Rechten oder nicht offensichtlich unbegründeten Ansprüchen Dritter sein.
TildeMODEL v2018

The latest, unfounded claim we have heard is that we supposedly purchase the plastic end caps of our LED tubes from a competitor that imports Chinese products.
Die letzten haltlosen Behauptungen, von denen wir gehört haben, waren, dass wir angeblich die Plastik-Endkappen unserer LED-Röhren von einem Wettbewerber kaufen, der chinesische Produkte importiert.
ParaCrawl v7.1

If a claim asserted against MOBOTIX is settled, the Supplier may only raise the objection that a more favorable result could have been achieved for MOBOTIX with a judicial decision or by continuing the proceedings if MOBOTIX has accepted, regulated or reached a settlement on an obviously unfounded claim.
Wird ein gegen MOBOTIX erhobener Anspruch verglichen, so steht dem Lieferanten die Einrede, dass im Falle einer gerichtlichen Entscheidung oder im Falle der Fortsetzung des Rechtsstreits ein für MOBOTIX günstigeres Ergebnis erzielt worden wäre, nur dann zu, wenn MOBOTIX einen offensichtlich unbegründeten Anspruch anerkannt, vergleichen oder reguliert hat.
ParaCrawl v7.1

The unfounded claim is also confirmed by subsequent events, documented in the vicinity of the Port Authority public hearing by the defense.
Die Forderung unbegründet ist auch der Verteidigung bestätigt durch die nachfolgenden Ereignisse, dokumentiert in der Nähe des Port Authority öffentliche Anhörung durch.
ParaCrawl v7.1

Prosecutors, calling the claim unfounded, asked the court to refuse to meet.
Die Staatsanwaltschaft und nannte die Forderung unbegründet ist, bat das Gericht, sich weigern, zu erfüllen.
ParaCrawl v7.1

In this same context, it is important to stress how totally unfounded the claim is that local and regional governments can be represented at European level (the present Committee of Regions is an attempt to do just this).
In demselben Zusammenhang ist auch zu betonen, dass die Forderung nach einer Vertretung der regionalen und lokalen Regierungen auf europäischer Ebene (wie es heute im Ausschuss der Regionen geschieht) jeder Rechtfertigung entbehrt.
ParaCrawl v7.1

"Your Excellency, we never had a voice in this undertaking, and the only outcome of the fisheries agreement that our people have noticed, is that our voices are suppressed even more, as Morocco feels itself supported by the European Union in its illegal and unfounded claim over our homeland.
Das einzige Ergebnis dieser wirtschaftlichen Vereinbarungen, welches unsere Leute feststellen können, ist, dass je mehr sich Marokko in seinen illegalen und unbegründeten Ansprüchen auf unser Heimatland von der Europäischen Union unterstützt fühlt, umso heftiger werden unsere Stimmen unterdrückt.
ParaCrawl v7.1

While yet to Savonarola Pope, exercising his ministry as the Vicar of Christ and temporal ruler of the Papal States, has the task, in the light of the Gospel, of supreme court, regulator and promoter of Christian principles, Luther, does not give the Pope no authority of this kind, but the Pope is at best a temporal sovereign like all other, plus the unfounded claim to represent Christ above all others.
Während noch Savonarola Papst, die Ausübung seines Amtes als Stellvertreter Christi und weltlichen Herrscher des Kirchenstaates, hat die Aufgabe,, im Licht des Evangeliums, der Oberste Gerichtshof, Regler und Förderer der christlichen Prinzipien, Luther, erwirbt der Papst keine Autorität dieser Art, aber der Papst ist bestenfalls eine zeitliche Herrscher wie alle anderen, sowie die unbegründete Behauptung, Christus vor allen anderen vertreten.
ParaCrawl v7.1

Your Excellency, we never had a voice in this undertaking, and the only outcome of the fisheries agreement that our people have noticed, is that our voices are suppressed even more, as Morocco feels itself supported by the European Union in its illegal and unfounded claim over our homeland.
Sehr geehrter Herr Präsident, wir sind nie befragt worden und konnten zu diesem Kapitel nie Stellung nehmen. Das einzige Ergebnis aus dem Fischereiabkommen, das unser Volk wahrgenommen hat, ist, dass unsere Stimmen noch weiter unterdrückt werden, weil sich Marokko durch die EU in seinem illegalen und unbegründetem Anspruch auf unser Heimatland bestärkt fühlt.
ParaCrawl v7.1

However, economic activities in these territories can only be undertaken in consultation with the people of that territory – something which the EU has failed to do."Your Excellency, we never had a voice in this undertaking, and the only outcome of the fisheries agreement that our people have noticed, is that our voices are suppressed even more, as Morocco feels itself supported by the European Union in its illegal and unfounded claim over our homeland. Since the Saharawi people have not agreed to nor benefits from the agreement, as required under international law, we respectfully ask that all European fisheries in Saharawi waters be halted immediately".The prisoners also call upon the EU to urge Morocco to either try or release them, in accordance with international legal standards on the rights of detainees.
Eine solche Befragung hat aber seitens der EU noch nie stattgefunden."Sehr geehrter Herr Präsident, wir sind nie angefragt worden und konnten zu diesem Kapitel nie Stellung nehmen. Das einzige Ergebnis aus dem Fischereiabkommen, das unser Volk wahrgenommen hat, ist, dass unsere Stimmen noch weiter unterdrückt werden, weil sich Marokko durch die EU in seinem illegalen und unbegründetem Anspruch auf unser Heimatland bestärkt fühlt. Da die saharauische Bevölkerung – wie es das Völkerrecht verlangt – zum Abkommen weder die Zustimmung gegeben hat noch daraus einen Nutzen zieht, bitten wir, jeden europäischen Fischfang in den Gewässern der Westsahara unverzüglich einzustellen."Darüber hinaus rufen die Gefangenen die EU auf, sie in ihrer Sache zu unterstützen und die marokkanische Regierung zu einem Gerichtsverfahren gemäß dem internationalen Strafrecht oder der bedingungslosen Freilassung zu veranlassen.
ParaCrawl v7.1

However, safeguards to avoid that such actions would lead to unfounded claims need to be put in place.
Allerdings muss sichergestellt werden, dass es dadurch nicht zu völlig unbegründeten Schadenersatzklagen kommt.
TildeMODEL v2018

I am confident that we will find a solution that strikes the right balance between improving consumer access to redress and avoiding unfounded claims.
Ich bin zuversichtlich, dass wir eine Lösung finden werden, die den verbesserten Zugang der Verbraucher zur Rechtsdurchsetzung und die Vermeidung unbegründeter Klagen ins rechte Lot bringt.
Europarl v8

We have sadly been bombarded by a series of unfounded claims on storage levy and the ACP, ignoring the fact that the money saved could actually be redirected towards other agricultural expenditure.
Bedauerlicherweise wurden wir mit einer Reihe unbegründeter Forderungen in Bezug auf die Lagerkostenabgabe und die AKP-Staaten konfrontiert, ungeachtet der Tatsache, dass die eingesparten Mittel im Grunde für andere Agrarausgaben verwendet werden könnten.
Europarl v8

CETA draft also provides for a fast track procedure for rejecting unfounded and frivolous claims.
Der Entwurf des CETA sieht auch ein beschleunigtes Verfahren für die Zurückweisung unbegründeter und unseriöser Klagen vor.
TildeMODEL v2018

In assessing claims made in relation to the privilege against self-incrimination, the hearing officer may consider whether undertakings make clearly unfounded claims for protection merely as a delaying tactic.
Bei der Prüfung der Berufung auf das Auskunftsverweigerungsrecht zur Vermeidung der Selbstbelastung kann der Anhörungsbeauftragte darüber befinden, ob das Schutzbegehren des Unternehmens offensichtlich unbegründet und lediglich als Teil einer Verzögerungstaktik anzusehen ist.
DGT v2019

The Guidance also refers to the “compliance criteria” agreed upon by the Multi-stakeholder Group on Environmental Claims, to support the application and enforcement of the UCPD against misleading and unfounded environmental claims and the provision of clear, relevant and credible consumer information.
Der Leitfaden verweist auch auf die „Einhaltungskriterien“, die von der Multi-Stakeholder Group on Environmental Claims vereinbart wurden, um die Anwendung und Durchsetzung der UCPD in Bezug auf irreführende und gegenstandslose umweltbezogene Behauptungen und die Bereitstellung klarer, relevanter und glaubwürdiger Verbraucherinformationen zu unterstützen.
TildeMODEL v2018

In fact, the practical differences between the minimum protection offered by the elimination of obviously unfounded claims and the examination of the claim as necessary according to the “evidence” order for payment procedure could be properly assessed only if sufficient information was available on the extent of that examination.
Eine gebührende Würdigung der praktischen Unterschiede zwischen dem Mindestschutz, der durch die Ausmusterung offensichtlich unbegründeter Ansprüche gewährt wird, und der vorgeschriebenen Prüfung des Anspruchs nach dem „beweispflichtigen“ Mahnverfahren wäre nur möglich, wenn ausreichende Informationen über den Umfang dieser Prüfung zur Verfügung stünden.
TildeMODEL v2018

The six-month benchmark for a first decision is maintained, while significantly shorter time-limits are foreseen for dealing with manifestly unfounded and inadmissible claims.
Für die Erstentscheidung wird die 6-Monats-Frist beibehalten, während für offensichtlich unbegründete und unzulässige Anträge erheblich kürzere Fristen vorgesehen sind.
TildeMODEL v2018

This would allow the court to examine prima facie the merits of the claim and inter alia to exclude clearly unfounded claims or inadmissible applications.
Dies ermöglicht es dem Gericht, schlüssig zu prüfen, ob die Forderung begründet ist, und unter anderem offensichtlich unbegründete Forderungen oder unzulässige Anträge auszuschließen.
DGT v2019

In assessing claims made in relation to privilege against self-incrimination, the hearing officer may consider whether undertakings make clearly unfounded claims for protection merely as a delaying tactic.
Bei der Prüfung der Berufung auf das Auskunftsverweigerungsrecht zur Vermeidung der Selbstbelastung kann der Anhörungsbeauftragte darüber befinden, ob das Schutzbegehren des Unternehmens offensichtlich unbegründet und lediglich als Teil einer Verzögerungstaktik anzusehen ist.
DGT v2019

This would allow the court to examine prima facie the merits of the claim and inter alia to exclude clearly unfounded or inadmissible claims.
Dies ermöglicht es dem Gericht, prima facie zu beurteilen, ob die Forderung begründet ist, und unter anderem offensichtlich unbegründete oder unzulässige Forderungen auszuschließen.
TildeMODEL v2018

Changes should not, as a result, encourage the submission of unfounded claims or increase overall costs for Member States.
Eine Änderung sollte jedoch nicht dazu führen, dass vermehrt unbegründete Anträge eingereicht werden oder den Mitgliedstaaten höhere Gesamt­kosten ent­stehen.
TildeMODEL v2018

The current optional procedural instruments for sanctioning abusive behaviour of applicants, secondary movements and manifestly unfounded claims are made compulsory and further reinforced.
Die bereits vorhandenen optionalen Verfahrensinstrumente zur Sanktionierung von missbräuchlichem Verhalten der Antragsteller, Sekundärmigration und offensichtlich unbegründeten Anträgen werden verbindlich vorgeschrieben und weiter verschärft.
TildeMODEL v2018

A common asylum policy based on a fair sharing of responsibility and financial burden between Member States will ensure uniform conditions for the reception of more than 400.000 people applying for asylum in the enlarged Union per year, while discouraging those with unfounded claims.
Durch eine gemeinsame Asylpolitik, die auf einer gerechten Aufteilung der Verantwortung und der finanziellen Belastung auf die Mitgliedstaaten beruht, werden einheitliche Bedingungen für die Aufnahme von mehr als 400 000 Menschen sichergestellt, die in der erweiterten Union jährlich einen Asylantrag stellen, während gleichzeitig erreicht werden soll, dass die Zahl unbegründeter Asylanträge zurückgeht.
TildeMODEL v2018

In this proposal, the accelerated examination procedure becomes compulsory under certain limited grounds related to prima facie manifestly unfounded claims, such as when the applicant makes clearly inconsistent or false representations, misleads the authorities with false information or when an applicant comes from a safe country of origin.
Nach dem vorliegenden Vorschlag ist das beschleunigte Prüfungsverfahren unter bestimmten begrenzten Voraussetzungen, die mit offensichtlich unbegründeten Anträgen zusammenhängen, verpflichtend anwendbar, etwa wenn der Antragsteller eindeutig widersprüchliche oder falsche Angaben macht, die Behörden mit falschen Informationen in die Irre führt oder aus einem sicheren Herkunftsstaat stammt.
TildeMODEL v2018

This would allow the court to examine prima facie the merits of the claim and to exclude clearly unfounded or inadmissible claims.
Dadurch könnte das Gericht prima facie beurteilen, ob die Forderung begründet ist, und eindeutig unbegründete oder unzulässige Forderungen ausschließen.
TildeMODEL v2018

The Greek Minister of the Interior, Mr Procopios Pavlopoulos, briefed the Council on the difficulties that his country is facing given the increase of unfounded asylum claims in recent months in Greece.
Der griechische Innenminister Procopios Pavlopoulos hat den Rat über die Schwierigkeiten seines Landes angesichts der zunehmenden Zahl unbegründeter Asylanträge in Griechenland in den letzten Monaten unterrichtet.
TildeMODEL v2018