Translation of "Unhealed" in German

I hear your man Frank is still in the infirmary with 15 unhealed fractures.
Ich hörte, Frank liegt mit 15 ungeheilten Brüchen noch auf der Krankenstation.
OpenSubtitles v2018

There may still be tiny unhealed areas of disease.
Es kann immer noch nicht verheilten winzige Bereiche der Krankheit.
ParaCrawl v7.1

It is unhealed child consciousness at its strongest.
Es ist ungeheiltes kindliches Bewusstsein in höchstem Grad.
ParaCrawl v7.1

Yet, the bitterness between the Norman conqueror and the Saxon conquered... lay still unhealed.
Doch die Bitternis zwischen den Normannen und den Sachsen... war immer noch ungeheilt.
OpenSubtitles v2018

For me, the shadow beliefs that played themselves out were a deeply unhealed, unloved feminine.
Für mich waren die Schattenüberzeugungen die sich selbst ausspielten ein zutiefst ungeheiltes ungeliebtes Feminines.
ParaCrawl v7.1

With my lens blurred by unhealed emotions, I was unable to see you in your wholeness.
Mit meiner von ungeheilten Emotionen vernebelten Brille war ich unfähig dich in deiner Ganzheit zu sehen.
ParaCrawl v7.1

Unhealed fractures, recent heart or brain accidents and certain skin diseases count as contraindications.
Nicht verheilte Knochenbrüche, kürzlich aufgetretener Herzinfarkt oder Schlaganfall und manche Hauterkrankungen sind Kontraindikationen.
ParaCrawl v7.1

The Great Helpers of humanity do not abandon the Earth so long as sufferings go unhealed.
Die Großen Helfer der Menschheit lassen die Erde nicht im Stich, solange Leiden ungeheilt bleiben.
ParaCrawl v7.1

Opportunity, liberation and collapse were accompanied by pain and the reappearance of unhealed wounds.
Wandel, Befreiung und Umsturz waren begleitet von Schmerzen und dem Aufbrechen nie verheilter Wunden.
ParaCrawl v7.1

The Middle East is the most serious of the unhealed wounds that divide the Muslim peoples from the Western World, Christians and Jews alike.
Der Nahe Osten ist die wichtigste, aber nicht die einzige nicht verheilte Bruchstelle, an der sich islamische Völker und die westliche Welt, einschließlich Christen und Juden, gegenüberstehen.
Europarl v8

Poland is booming, while Yugoslavia’s successor states (with the exception of Slovenia) are struggling, victims of the unhealed wounds of the distant and recent past – including former Yugoslav and Serbian President Slobodan Miloševi?’s cynical atavism in winning and maintaining power.
Polen boomt, während die Nachfolgestaaten Jugoslawiens (mit Ausnahme Sloweniens) weiter kämpfen und sich als Opfer nicht verheilter Wunden aus der ferneren und jüngeren Vergangenheit präsentieren - wie etwa des vom ehemaligen jugoslawischen und serbischen Präsidenten Slobodan Miloševi? an den Tag gelegten zynischen Atavismus bei Machtgewinnung und Machterhaltung.
News-Commentary v14

Now, I'm aware that I should not be saying such things in front of an audience of scholars and scientists, but the truth is, of all the people who visited my grandmother for their skin conditions, I did not see anyone go back unhappy or unhealed.
Nun, ich bin mir bewusst, dass ich solche Dinge nicht sagen sollte vor einem Publikum aus Gelehrten und Wissenschaftlern, aber die Wahrheit ist, dass ich von all den Menschen, die meine Großmutter wegen ihrer Hautprobleme aufsuchten, keinen einzigen unglücklich oder ungeheilt nach Hause gehen sah.
TED2013 v1.1

If you are going to have an operation, if you have had major surgery within the last 28 days or if you still have an unhealed wound following surgery, you should not receive this medicine.
Wenn bei Ihnen in nächster Zeit eine Operation ansteht, wenn Sie sich in den letzten 28 Tagen einer größeren Operation unterzogen haben oder wenn Sie eine noch nicht verheilte Operationswunde haben, sollen Sie dieses Arzneimittel nicht erhalten.
ELRC_2682 v1

The start of treatment or of a new course of treatment should be delayed in patients with unhealed open soft tissue lesions in the mouth.
Der Beginn der Behandlung oder eines neuen Behandlungszyklus sollte bei Patienten mit nicht verheilten, offenen Weichteilläsionen im Mund verschoben werden.
ELRC_2682 v1

The start of treatment/new treatment course should be delayed in patients with unhealed open soft tissue lesions in the mouth.
Der Beginn der Behandlung/eines neuen Behandlungszyklus sollte bei Patienten mit nicht verheilten offenen Weichteilläsionen im Mundraum verschoben werden.
ELRC_2682 v1

Your doctor should delay the start of your treatment if you have unhealed wounds in your mouth from dental procedures or oral surgery.
Ihr Arzt sollte den Beginn Ihrer Behandlung verschieben, wenn Sie nicht verheilte Wunden aus zahnärztlichen Eingriffen oder Operationen im Mundbereich haben.
ELRC_2682 v1

Your healthcare professional will not administer XGEVA to you if you have unhealed wounds from dental or oral surgery.
Ihr Arzt wird bei Ihnen XGEVA nicht anwenden, wenn Sie nicht verheilte Wunden aus Zahnoperationen oder Operationen im Mundbereich haben.
ELRC_2682 v1

The start of treatment or of a new course of treatment should be delayed in patients with unhealed open soft tissue lesions in the mouth except in medical emergency situations.
Der Beginn der Behandlung oder eines neuen Behandlungszyklus sollte bei Patienten mit nicht verheilten, offenen Weichteilläsionen im Mund, außer in medizinischen Notfallsituationen, verschoben werden.
ELRC_2682 v1

It is difficult to know whether the bloodshed represents the festering of an old, unhealed wound or something new, a backlash against a majority-Slav government that seems bent on embracing ethnic chauvinism.
Schwer zu sagen, ob es sich bei diesem Blutvergießen um die Folge einer schwärenden, nicht verheilten Wunde handelt oder um eine neue Entwicklung - etwa die Gegenreaktion gegen eine mehrheitlich slawische Regierung, die offenbar entschlossen ist, auf ethnischen Chauvinismus zu setzen.
News-Commentary v14