Translation of "Unification of law" in German

This also includes addressing the methodological issues of comparative law and unification of law.
Dazu gehört auch die Auseinandersetzung mit methodischen Grundfragen der Rechtsvergleichung und der Rechtsvereinheitlichung.
ParaCrawl v7.1

Unification of international private law rules, i.e. regulations on conflicts of jurisdiction and rules on conflicts of laws.
Vereinheitlichung der Regeln des internationalen Privatrechts, das heißt der Regeln für Normen­ und Kompetenzkonflikte.
Europarl v8

Total harmonisation or unification of the law would ensure by definition that equivalence of protection throughout the Community that the EC Treaty demands.
Außerdem wäre auf diese Weise die vom EG-Vertrag verlangte Gleichwertigkeit des Rechtsschutzes innerhalb der Gemeinschaft gewährleistet.
TildeMODEL v2018

However, it also emphasises that unification of contract law would lower the transaction costs of business.
Jedoch würde eine Vereinheitlichung des Vertragsrechts die mit dem Abschluss von Geschäften verbundenen Kosten senken.
TildeMODEL v2018

Criminal law is - viewed historically - a basic characteristic of the sovereignty of a state. This is why, at this stage of development, one must obviously acknowledge - as Amsterdam has shown - that neither a further unification of the criminal law nor the progressive relinquishment of sovereign authority has the support of citizens.
Strafrecht ist - historisch betrachtet - ein Kernstück der Souveränität eines Staates, weswegen man bei dem derzeitigen Stand der Entwicklung ganz offensichtlich - wie auch in Amsterdam bestätigt - zur Kenntnis nehmen muß, daß weder eine weitergehende Vereinheitlichung des Strafrechts noch eine fortschreitende Aufgabe souveräner Befugnisse vom Willen der Bürger getragen wird.
Europarl v8

It is a step towards the unification of criminal law and, at the same time, it is a new step which leads to equality in the eyes of the law between citizens of the Member States, wherever they may be within the territory of the European Union.
Es ist ein Schritt zur Vereinheitlichung des Strafrechts und gleichzeitig ein neuer Schritt auf dem Weg zu Gleichheit in den Augen des Gesetzes zwischen Bürgern der Mitgliedstaaten, unabhängig davon, wo sie sich innerhalb des Hoheitsgebiets der Europäischen Union befinden.
Europarl v8

I think that the Committee on Civil Liberties has taken a huge step in the direction of the unification of criminal law with this proposal.
Der Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres hat mit diesem Vorschlag meines Erachtens einen gewaltigen Schritt in Richtung Vereinheitlichung des Strafrechts getan.
Europarl v8

Other academics suggest that there should ultimately be a European Civil Code or the unification of “patrimonial law”, one commentator noting that subject-specific codes could lead to problems of co-ordination in national law.
Andere wünschen letztendlich ein europäisches Zivilgesetzbuch oder die Vereinheitlichung des „Vermögensrechts“, wobei ein Verfasser anmerkt, themenspezifische Kodizes könnten zu Koordinierungsproblemen im nationalen Recht führen.
TildeMODEL v2018

International trade law has been the subject of intensive research work, notably by the International Institute for the Unification of Contract Law (UNIDROIT, Rome), and at European level by the Commission on European Contract Law which, over the last two decades, has framed a set of principles and provisions aimed at unifying the principles and practices of the Member States of the Community, in particular "continental" law and Anglo-Saxon common law, and by a commission of experts (some belonging to both commissions) which the Parliament has asked to produce a comparative study of national laws with a view to identifying the common principles of contract law in Europe.
Das internationale Handelsrecht war Gegenstand intensiver Forschungsarbeiten, ins­besondere des Internationalen Instituts für die Vereinheitlichung des Privatrechts (UNIDROIT, Rom) und auf europäischer Ebene einer Kommission für europäisches Vertragsrecht, die im Verlauf der beiden letzten Jahrzehnte eine Gesamtheit von Grundsätzen und Bestimmungen zur Vereinheit­lichung der Rechtsgrundsätze und –praktiken der Mitgliedstaaten erarbeitet hat, insbesondere des "kontinentalen" Rechts und des angelsächsischen gemeinen Rechts (common law), ferner einer Sach­verständigenkommission (von der einige Mitglieder beiden Kommissionen angehören), die vom Eu­ropäischen Parlament mit der Erstellung einer vergleichenden Studie der nationalen Rechte beauftragt wurde, aus der die gemeinsamen Grundsätze des Vertragsrechts in Europa abgeleitet werden sollen.
TildeMODEL v2018

Simultaneously, at the international level, UNIDROIT – the International Institute for the Unification of Private Law – intends to convene a Diplomatic Conference in September 2008 with a view to arriving at a convention on substantive rules regarding intermediated securities.
Gleichzeitig plant auf internationaler Ebene UNIDROIT, das Internationale Institut für die Vereinheitlichung des Privatrechts, im September 2008 eine Diplomatische Konferenz mit dem Ziel einzuberufen, ein Übereinkommen über materiellrechtliche Vorschriften betreffend intermediär-verwahrte Wertpapiere zu erzielen.
TildeMODEL v2018

The negotiations will take place within the International Institute for the Unification of Private Law (UNIDROIT).
Die Verhandlungen werden im Rahmen des Internationalen Instituts für die Vereinheitlichung des Privatrechts (UNIDROIT) stattfinden.
TildeMODEL v2018

The Court points out, first, that the Convention was concluded in order to continue, in the field of private international law, the work of unification of law set in motion by the Convention on jurisdiction and the enforcement of judgments 2 .
Der Gerichtshof erinnert zunächst daran, dass das Übereinkommen geschlossen wurde, um auf dem Gebiet des Internationalen Privatrechts die Rechtsvereinheitlichung fortzusetzen, die mit dem Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen 2 begonnen hatte.
TildeMODEL v2018

Unification of conflict of law rules is necessary to ensure that the same case between the same parties is judged by the same law in no matter which Community court it comes before.
Eine Vereinheitlichung der Kollisionsnormen ist erforderlich, um sicherzustellen, daß derselbe Fall zwischen denselben Parteien nach demselben Recht entschieden wird, gleichgültig, welches Gericht der Gemeinschaft befaßt wird.
EUbookshop v2

The Working Party rapidly came to the conclusionthat as far as this problem was concerned no conflictof laws solution was fully satisfactoryand that theonly way to really settle the problem would bethrough unification of the law governing securedrights.
Nach einer sehr eingehenden Prüfung der Rechtsordnungen der Mitgliedstaaten des Gemeinsamen Marktes sprach sich Professor Sauveplanne für eine grund sätzliche Unterscheidung von Sondervorrechten und allgemeinen Vorrechten aus.
EUbookshop v2

To complete unification of conflict of law rules relating to obligation1the committee of government experts began with the assistance of the Commission, to work out a second preliminary draft of a Convention on real rights.
Um die Vereinheitlichung der Kollisionsnormen auf dem Gebiet der Schuldverhältnisse (*) zu vervollständigen, begann der Ausschuß der Regierungssachverständigen, unterstützt von den Kommissionsdienststellen, mit der Ausarbeitung des zweiten Vorentwurfs eines Übereinkommens über das auf körperliche Gegenstände anwendbare Recht.
EUbookshop v2

He had to accept some federalist compromises, but he was able to enforce his most important concern, the unification of law, in the final constitution of 1874.
Er musste einige föderalistische Kompromisse hinnehmen, doch konnte er bei der letztlich angenommenen Verfassung von 1874 sein wichtigstes Anliegen, die Vereinheitlichung des Rechts, durchsetzen.
WikiMatrix v1

Until 1973 he represented the Federal Republic of Germany on the Board of the International Institute for the Unification of Private Law in Rome (Unidroit) whose present director is our former colleague Riccardo Monaco.
Bis 1973 war er für die Bundesrepublik Deutschland Mitglied des Verwaltungsrats des Instituts für die Vereinheitlichung des Privatrechts in Rom (Unidroit), dessen Leiter heute unser früherer Kollege Riccardo Monaco ist.
EUbookshop v2

Political unification and maintenance of law and order over wide areas encouraged the emergence of large centers of commerce and crafts--such as Lahore, Delhi, Agra, and Ahmadabad--linked by roads and waterways to distant places and ports.
Politische Vereinheitlichung und Wartung des Rechts und Ordnung über weiten Bereichen regten das Hervortreten der großen Mitten des Handels und der Fertigkeiten an--wie Lahore, Delhi, Agra und Ahmadabad--verbunden durch Straßen und Wassern-Strasse mit entfernten Plätzen und Häfen.
ParaCrawl v7.1

It now seems the right moment to take advantage of this rich continental tradition and promote the unification of business law via codification at European level.
Es scheint angemessen, diese kontinentaleuropäische Tradition fortzuführen und die Vereinheitlichung des Wirtschaftsrechtes auf europäischer Ebene durch eine Kodifizierung voranzutreiben.
ParaCrawl v7.1

For this reason, the extent to which the Regulation will actually lead to a unification of data protection law in Europe remains to be seen.
Daher bleibt noch abzuwarten, inwieweit die Verordnung tatsächlich zu einer Vereinheitlichung des Datenschutzrechts in Europa führen wird.
ParaCrawl v7.1

On 26 February 2013, a Joint Declaration on the promotion of Euro-Asian rail transport and activities towards unified railway law was signed at a ministerial meeting organised at the Palais des Nations in Geneva. This is an important step towards the unification of railway law between Europe and Asia.
Auf dem Weg zu einer Vereinheitlichung des Eisenbahnrechts zwischen Europa und Asien wurde mit der anlässlich eines im Palais des Nations in Genf am 26. Februar 2013 organisierten Ministertreffens vorgenommenen Unterzeichnung einer gemeinsamen Erklärung über die Förderung des Eisenbahnverkehrs zwischen Europa und Asien und in dieser Hinsicht unternommenen Handlungen ein wichtiger Schritt getan.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, they show that, despite the general lack of democratic legitimacy on the international level, international organizations have employed various mechanisms that enable them to facilitate the effective unification of the law and at the same time to achieve the level of democratic legitimacy required of criminal law.
Weiter wurde deutlich, dass internationale Organisationen verschiedene Lösungen gefunden haben, um trotz der auf internationaler Ebene fehlenden demokratischen Legitimation eine effektive Rechtsangleichung mit den Anforderungen an eine demokratische Legitimation des Stafrechts zu vereinbaren.
ParaCrawl v7.1