Translation of "Uniformity" in German

The Agency shall ensure the coherence and uniformity of such best practices.
Die Agentur gewährleistet die Kohärenz und Einheitlichkeit dieser bewährten Praktiken.
DGT v2019

The fact is that uniformity is not necessarily unification.
Tatsache ist, daß Einheitlichkeit nicht unbedingt Einheit bedeutet.
Europarl v8

We need to try to follow other examples of uniformity in international language use.
Wir müssen versuchen, anderen Beispielen der Einheitlichkeit im internationalen Sprachgebrauch zu folgen.
Europarl v8

The enemy of the Greater Europe of the future, Mr President, is the desire for uniformity.
Der Feind des großen Europas von Morgen ist der Wille zur Uniformität.
Europarl v8

The consistency of the acquis communautaire and the uniformity of the judicial framework must be preserved.
Die Kohärenz des gemeinschaftlichen Besitzstands und der einheitliche institutionelle Rahmen müssen gewahrt werden.
Europarl v8

This need not mean rigidity and uniformity.
Das bedeutet nicht zwangsläufig Starrheit und Uniformität.
Europarl v8

This split obscures the underlying uniformity of thought.
Diese Trennlinie verschleiert allerdings die grundlegende Uniformität der beiden Denkschulen.
News-Commentary v14

However, provisions must be laid down to ensure uniformity of size and suitable labelling of miniature produce.
Allerdings ist eine einheitliche Größe der betreffenden Mini-Erzeugnisse und eine geeignete Kennzeichnung vorzusehen.
JRC-Acquis v3.0

Saklad gave examples of each class of patient in an attempt to encourage uniformity.
Saklad gab für jede Klasse Beispiele an, um die Uniformität zu fördern.
Wikipedia v1.0

This will ensure a high degree of uniformity within the Community.
Dadurch würde innerhalb der Gemeinschaft ein hohes Maß an Einheitlichkeit gewährleistet.
TildeMODEL v2018