Translation of "Unilateral conduct" in German

The Block Exemption Regulation does not apply to unilateral conduct of the undertakings concerned.
Einseitige Handlungen beteiligter Unternehmen fallen nicht unter die GVO.
TildeMODEL v2018

The divergence of national laws in the area of unilateral conduct should also be examined.
Die Unterschiede in der nationalen Gesetzgebung auf dem Gebiet einseitiger Handlungen sollten ebenfalls geprüft werden.
TildeMODEL v2018

Member States should not under this Regulation be precluded from adopting and applying on their territory stricter national competition laws which prohibit or impose sanctions on unilateral conduct engaged in by undertakings.
Nach dieser Verordnung darf den Mitgliedstaaten nicht das Recht verwehrt werden, in ihrem Hoheitsgebiet strengere innerstaatliche Wettbewerbsvorschriften zur Unterbindung oder Ahndung einseitiger Handlungen von Unternehmen zu erlassen oder anzuwenden.
JRC-Acquis v3.0

Member States shall not under this Regulation be precluded from adopting and applying on their territory stricter national laws which prohibit or sanction unilateral conduct engaged in by undertakings.
Den Mitgliedstaaten wird durch diese Verordnung nicht verwehrt, in ihrem Hoheitsgebiet strengere innerstaatliche Vorschriften zur Unterbindung oder Ahndung einseitiger Handlungen von Unternehmen zu erlassen oder anzuwenden.
JRC-Acquis v3.0

The results of the cartel working group, which the Commission co?chairs, and the creation of a working group on Unilateral Conduct are of particular importance to the Commission.
Für die Kommission werden die Ergebnisse der Arbeitsgruppe Kartellrecht, in der die Kommission den Ko-Vorsitz führt, und die Einrichtung einer Arbeitsgruppe „Einseitige Handlungen“ von besonderer Bedeutung sein.
TildeMODEL v2018

In the interests of creating equal conditions and a level playing field in Europe, it would have been preferable if – contrary to Article 3(2) of Regulation 1/2003 - the Commission had also enforced uniform application of EC law in the case of unilateral conduct.
Im Sinne der Herstellung gleicher Bedingungen und eines "level playing field" in Europa wäre es wünschenswert gewesen, wenn die Kommission – entgegen Art. 3 Abs. 2 VO 1/2003 – eine einheitliche Anwendung des EG-Rechts auch für einseitige Handlungen durchgesetzt hätte.
TildeMODEL v2018

In the area of multilateral cooperation, DG Competition continued to play a leading role in the International Competition Network (ICN), where it is a member of the Steering Group, co-chair of the cartels Working Group and an active member of the other Working Groups (on mergers, competition policy implementation, unilateral conduct and advocacy).
Im Rahmen der multilateralen Zusammenarbeit spielte die GD Wettbewerb weiterhin eine führende Rolle im Internationalen Wettbewerbsnetz (ICN): sie gehört der Lenkungsgruppe an, ist am Vorsitz der Kartell-Arbeitsgruppe beteiligt und ist aktives Mitglied der anderen Arbeitsgruppen (Fusionen, „Umsetzung der Wettbewerbspolitik, Einseitige Verhaltensweisen und Advocacy).
TildeMODEL v2018

The Court of First Instance recalls, first of all, in line with its caselaw, that the Commission may not decide that unilateral conduct by a manufacturer, in the context of its contractual relations with its retailers, in reality forms the basis of an anticompetitive agreement unless it establishes express or implied acquiescence by the retailers in the attitude adopted by the manufacturer.
Nach der Rechtsprechung des Gerichts erster Instanz darf die Kommission nur dann davon ausgehen, dass ein einseitiges Verhalten eines Herstellers im Rahmen seiner vertraglichen Beziehungen zu seinen Vertriebshändlern zu einer wettbewerbswidrigen Vereinbarung geführt habe, wenn sie eine stillschweigende oder ausdrückliche Zustimmung der Vertriebshändler zum Verhalten des Herstellers nachweist.
TildeMODEL v2018

With respect to the alleged anticompetitive conduct of DaimlerChrysler in Germany, the Court recalls that, while the EC Treaty prohibits coordinated anticompetitive conduct by two or more undertakings, the unilateral conduct of a manufacturer is not covered by that prohibition.
In Bezug auf das angeblich wettbewerbswidrige Verhalten von DaimlerChrysler in Deutschland erinnert das Gericht daran, dass der EG-Vertrag zwar koordiniertes wettbewerbswidriges Vorgehen von zwei oder mehr Unternehmen untersagt, aber dass ein einseitiges Verhalten eines Herstellers nicht unter dieses Verbot fällt.
TildeMODEL v2018

Moreover, the convergence rule set out in Article 3(2) of Regulation 1/2003 does not apply to unilateral conduct.
Darüber hinaus ist die in Artikel 3 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1/2003 nicht auf einseitiges Verhalten anwendbar.
EUbookshop v2

In view of this the Community Courts have defined �agreements’, �decisions’ and �concerted practices’ as Community law concepts which allow a distinction to be made between the unilateral conduct of an undertaking and coordination of behaviour or collusion between undertakings (13).
Deshalb haben die Gemeinschaftsgerichte „Vereinbarungen“, und „aufeinander abgestimmte Verhaltensweisen“ als des Gemeinschaftsrechts definiert, mittels der er eine Unterscheidung getroffen werden kann zwischen dem einseitigen Verhalten eines Unternehmens und der Abstimmung des Verhaltens oder dem kollusiven Zusammenspiel zwischen Unternehmen (13).
EUbookshop v2

As to the parallel application of national competition law and Article 82 EC in the case of unilateral conduct, Article3 of the regulation does not provide for a similar convergence obligation.
Hinsichtlich der parallelen Anwendung von innerstaatlichem Wettbewerbsrecht und Artikel 82 des Vertrags bei einseitigen Verhaltensweisen sieht Artikel 3 der Verordnung keine solche Konvergenzverpflichtung vor.
EUbookshop v2

Consequently, these provisions do not represent unilateral conduct, but form part of the total contractual relationship between manufacturer and dealer.
Diese Bestimmungen drücken deshalb kein einseitiges Verhalten aus, sondern fügen sich in die Gesamtheit der vertraglichen Beziehungen zwischen Produzent und Händer ein.
EUbookshop v2

The Court held that the invoices 'did not constitute unilateral conduct but, on thecontrary, formed part of the general commercial relations which the undertakingmaintained with its customers'.
Der Gerichtshof hat festgestellt, daß es sich hierbei nicht um ein einseitiges Vorgehen, sondern um einen Bestandteil der Geschäftsbeziehungen zwischen Sandoz und seinen Kunden handelt.
EUbookshop v2

Both kinds of abuse may be carried out either through agreements, which are equally subject to Article or through unilateral conduct, which as far as Community competition law is concerned is subject only to Article 82.
Arten des Missbrauchs können entweder durch Vereinbarungen ausgeübt werden, die ihrerseits Artikel 81 Absatz 1 unterliegen, oder durch einseitiges Verhalten, das im Gemeinschaftsrecht nur Artikel 82 unterliegt.
EUbookshop v2