Translation of "Unique from" in German

To be sure, the productivity slowdown is far from unique to Germany.
Freilich ist der Rückgang der Produktivität bei weitem nicht auf Deutschland beschränkt.
News-Commentary v14

NRK News has gained access to unique footage from an assignment in Afghanistan.
Unser Sender hat Zugang zu einzigartigen Bildern von einem Spezialeinsatz in Afghanistan.
OpenSubtitles v2018

Take, For Example, One Of The Most Unique Cases From Our Files...
Nehmen wir zum Beispiel einen der einzigartigen Fälle aus unseren Akten:
OpenSubtitles v2018

There are more than 2,500 unique manuscript collections from individuals, families, and organizations.
Es gibt mehr als 2.500 einzigartige Handschriftensammlungen von Einzelpersonen, Familien und Organisationen.
WikiMatrix v1

Like any living entity, each town is unique and different from every other.
Als lebendige Einheit ist jede Stadt einzigartig und von anderen verschieden.
EUbookshop v2

The young man is unique, from a good family.
Der Junge ist einmal, aus gebildeter Familie.
OpenSubtitles v2018

The unique technology from Silbersand is continued in their new modular system.
Die einzigartige Silbersandtechnologie wird konsequent weitergeführt und in das Modulsystem eingebracht.
CCAligned v1

Experience the unique Ayurveda specialists from India at Larimar.
Erleben Sie die einzigartigen Ayurveda-Spezialisten aus Indien im Larimar.
ParaCrawl v7.1

It is decorated with original, unique artworks from local artists.
Es ist mit einzigartigen, originalen Kunstwerken von lokalen Künstlern ausgestattet.
ParaCrawl v7.1

Are there any quick tricks for you to extract unique values from multiple columns in Excel?
Gibt es Quicktricks für das Extrahieren eindeutiger Werte aus mehreren Spalten in Excel?
ParaCrawl v7.1

How to extract unique values from multiple columns in Excel?
Wie extrahiere ich eindeutige Werte aus mehreren Spalten in Excel?
ParaCrawl v7.1

This experience is far from unique to China.
Diese Erfahrung betrifft bei weitem nicht nur China.
ParaCrawl v7.1

The buttermilk from our butter factor offers consumers a unique product from the Ardennes.
Die Buttermilch aus unserer Butterei bietet den Genuss eines einzigartigen Ardenner Produktes.
CCAligned v1

Do you build log homes from unique plans/projects?
Sie bauen Blockhäuser aus einzigartigen Pläne / Projekte?
CCAligned v1

Unique pieces from Gujerat presented for the first time.
Einzigartige Werke aus Gujerat zum ersten Mal präsentiert.
CCAligned v1

Why is your solution unique or different from the competition?
Was macht Ihre Lösung so außergewöhnlich oder unterscheidet sie von der Konkurrenz?
CCAligned v1

Discover unique local accommodation from over 500 destinations worldwide.
Entdecken Sie für über 500 Reiseziele weltweit einzigartige Unterkünfte vor Ort.
CCAligned v1

With pleasure I also make unique masterpieces from your models!
Gern mache ich auch aus Ihren Modellen einzigartige Meisterstücke!
CCAligned v1

You will find many unique, handcrafted pieces from some of the most imaginative designers in Estonia.
Dort gibt es wirklich einzigartige, handgemachte Stücke von den kreativsten Designern Estlands.
ParaCrawl v7.1

Discover the latest eyewear collections and inspiring stories from unique personalities.
Entdecken Sie die neuesten Brillenkollektionen und inspirierende Geschichten von einzigartigen Persönlichkeiten.
ParaCrawl v7.1

Do you want to wrap your gifts with truly unique paper from now on?
Sie möchten Ihre Geschenke ab sofort mit wirklich einzigartigem Papier verpacken?
ParaCrawl v7.1

A unique cigar from this series is the 'Wilde Senoritas'.
Eine einzigartige Zigarre im Assortiment ist die 'Wilde Senoritas'.
ParaCrawl v7.1