Translation of "Universal service" in German
In
doing
so
you
would
risk
endangering
the
very
existence
of
the
universal
service.
Damit
riskieren
Sie,
daß
die
Existenz
des
Universaldienstes
bedroht
wird.
Europarl v8
The
universal
service
has
a
price.
Der
Universaldienst
hat
natürlich
seinen
Preis.
Europarl v8
First
of
all
we
have
to
define
universal
service.
Zunächst
einmal
müssen
wir
den
Universaldienst
definieren.
Europarl v8
It
is
at
this
point
that
I
wish
to
distinguish
between
universal
service
and
universal
access.
An
dieser
Stelle
möchte
ich
zwischen
dem
Universaldienst
und
dem
universellen
Zugang
unterscheiden.
Europarl v8
We
want
to
ensure
that
this
is
a
universal
service
for
everybody.
Wir
wollen
gewährleisten,
daß
dies
ein
Universaldienst
für
alle
ist.
Europarl v8
Each
Member
State
should
have
a
comprehensive
universal
postal
service
at
an
affordable
uniform
tariff.
Jeder
Mitgliedstaat
sollte
einen
universellen
Postdienst
zu
erschwinglichen,
einheitlichen
Tarifen
aufweisen.
Europarl v8
A
universal
service
would
indeed
not
suffice.
Universaldienst
wäre
in
der
Tat
nicht
genug.
Europarl v8
First,
of
course,
there
is
the
concept
of
universal
service.
Zunächst
einmal
gibt
es
natürlich
das
Konzept
des
Universaldienstes.
Europarl v8
As
regards
the
universal
service,
ladies
and
gentlemen,
here
again
a
distinction
has
to
be
made.
Auch
beim
Universaldienst,
liebe
Freunde,
muß
man
den
Dingen
Rechnung
tragen.
Europarl v8
The
guarantee
of
universal
service
must
not
be
reduced
to
an
insignificant
remnant.
Die
Garantie
des
Universaldienstes
darf
dabei
nicht
zu
einer
schwindenden
Restgröße
herabgesetzt
werden.
Europarl v8
The
clear
definition
of
universal
service
and
the
reserved
sectors
is
really
positive.
Wirklich
positiv
ist
die
klare
Festlegung
des
Universaldienstes
und
des
reservierten
Bereichs.
Europarl v8
Public
services
are
being
dismantled
and
universal
service
is
not
a
remedy.
Die
gemeinwirtschaftlichen
Dienste
werden
abgebaut,
und
der
Universaldienst
ist
auch
kein
Allheilmittel.
Europarl v8
But
a
well-defined
universal
service
must
also
ensure
continuity
of
good
quality
service.
Ein
genau
abgegrenzter
Universaldienst
muß
aber
auch
die
Kontinuität
eines
guten
Dienstes
gewährleisten.
Europarl v8
We
need
to
make
sure
that
there
is
a
universal
public
service.
Wir
müssen
sicherstellen,
daß
es
einen
Universaldienst
gibt.
Europarl v8
The
notice
takes
no
account
of
the
need
for
a
universal
service.
Die
Bekanntmachung
nimmt
auf
die
Notwendigkeit
eines
Universaldienstes
keine
Rücksicht.
Europarl v8
There
is
no
problem
with
the
universal
service.
Es
gibt
kein
Problem
beim
Universaldienst.
Europarl v8