Translation of "Unlivable" in German

Sometimes entered bad smell from outside because proximity port but nothing unlivable.
Manchmal schlechter Geruch kam von außen, weil Nähe port aber nichts unbewohnbar.
ParaCrawl v7.1

She had faith that her own father wouldn't betray her and make her life unlivable.
Sie glaubte, dass ihr Vater sie nie verraten und ihr Leben unmöglich machen würde.
OpenSubtitles v2018

The UN estimates that, if nothing changes, Gaza will be unlivable by 2020.
Der UNO zufolge wird Gaza bis 2020 unbewohnbar sein, wenn sich nichts ändert.
ParaCrawl v7.1

In your house, if you stop cleaning your kitchen for a month, your home will become completely unlivable very quickly.
Wenn Sie einen Monat lang Ihre Küche nicht sauber machen, werden Sie sehr bald nicht mehr in Ihrem Haus wohnen können.
TED2020 v1

But, as a new report – Worthy Work, STILL Unlivable Wages – demonstrates, nothing poses a more potent threat to America’s future than the failure to provide adequate care and education to children under the age of five.
Doch wie ein neuer Bericht mit dem Titel Worthy Work, STILL Unlivable Wages zeigt, geht die größte Bedrohung für die Zukunft Amerikas von dem Versäumnis aus, Kindern unter fünf Jahren eine ausreichende Pflege und Erziehung zukommen zu lassen.
News-Commentary v14

Global fossil-fuel use gravely threatens the poor, who are the most vulnerable to climate change (though the rich are the main cause), and future generations, who will inherit a planet that has become unlivable in many places, with food supply subject to massive shocks.
Die globale Nutzung fossiler Brennstoffe stellt eine gravierende Bedrohung der für den Klimawandel besonders anfälligen Armen dar (obwohl die Reichen die Hauptverursacher sind) und auch für künftige Generationen, die einen Planeten erben, der vielerorts unbewohnbar sein wird und auf dem die Lebensmittelversorgung unter massiven Schocks leiden wird.
News-Commentary v14

Siberia most of you probably think of as a cold, desolate, unlivable place.
Die Meisten von ihnen glauben wohl, dass Sibirien ein kalter, desolater und nicht lebenswerter Ort ist.
TED2013 v1.1

While this caused some of the cells housing the cardinals to be unlivable, three cardinals had died by that point so there was room available to relocate the cardinals who had been put out of their previous housing.
Dies führte dazu, dass einige der Zellen, die Kardinäle beherbergten, nicht mehr bewohnbar waren, aber da drei Kardinäle bis zu diesem Zeitpunkt gestorben waren, bestand Raum für die Verlegung der Kardinäle, die aus ihrer bisherigen Wohnung heraus mussten.
WikiMatrix v1

All players begin their journey as an escapee from a village that has been mysteriously overcome by a dark force, becoming petrified and unlivable.
Alle Spieler starten ihre Reise mit der Flucht der Versteinerung eines Dorfes, das aus dunkler Kraft immer weiter versteinert wird und dadurch unbewohnbar macht.
WikiMatrix v1

They retreat from neighborhood to neighborhood, as one after another reaches the "tipping point" and becomes unlivable for Whites.
Sie ziehen sich aus einem Viertel nach dem anderen zurück, nachdem eines nach dem anderen den Punkt des "Kippens" erreicht und für Weiße unbewohnbar wird.
ParaCrawl v7.1

As the surface of the planet becomes quickly cold and unlivable, a band of survivors moves underground and begins a new, telluric life.
Als die Oberfläche des Planeten immer schneller abkühlt und unbewohnbar wird, begibt sich eine Gruppe von Überlebenden in den Untergrund und beginnt ein neues, tellurisches Leben.
ParaCrawl v7.1

Because they often rest in densely packed groups, the heat they generate and CO2 they release can make a bat house unlivable very quickly.
Da sie sich oft eng aneinandergedrückt zur Ruhe begeben, kann die Hitze, die sie erzeugen, und das Kohlenstoffdioxid, das sie abgeben, das Fledermaushäuschen sehr schnell unbewohnbar machen.
ParaCrawl v7.1

After being persecuted at Zhongba Forced Labour Camp for three years, Mr. Gao was released, but his family's house had been drenched by the rain badly and had become unlivable because nobody had been there for years.
Nachdem Herr Gao drei Jahre lang im Zhongba Zwangsarbeitslager der Verfolgung ausgesetzt war, wurde er entlassen, aber sein Haus war durch Regen so schlimm durchnässt, dass es unbewohnbar war, weil sich jahrelang keiner darum gekümmert hatte.
ParaCrawl v7.1

We have had control of prices which leads to runaway inflation, urban renewal which makes the cities unlivable, welfare programs for children which destroy the family, civil rights legislation followed by race riots, the inexorable progress of higher taxes and heavier restrictions upon individual enterprise, politicians talking peace and making war.
Wir haben Steuerung von Preisen gehabt, die zu Durchgeheninflation, Stadterneuerung, die die Städte unlivable bildet, Wohlfahrtsprogramme für Kinder führt, die die Familie, die Zivilrechtgesetzgebung, die von den Raßenunruhen gefolgt werden, den unerbittlichen Fortschritt der höheren Steuern und die schwereren Beschränkungen nach Einzelunternehmen, die Politiker zerstören, die Frieden sprechen und Krieg bilden.
ParaCrawl v7.1

And a lot of people are coming here and asking to stay in the community because other places have become unlivable, and so the people come here because we Zapatistas did in fact prepare.
Und es kommen ganz viele Menschen und bitten um Eintritt ins Dorf, weil sie woanders gar nicht mehr leben können, und da kommen die Menschen zu uns, denn wir als Zapatisten wir haben uns vorbereitet.
ParaCrawl v7.1