Translation of "Unmeritorious" in German

However, they do not involve the risk of promoting excessive or unmeritorious claims.
Andererseits besteht kein Risiko, zu übermäßigen oder unbegründeten Forderungen zu ermutigen.
TildeMODEL v2018

I welcome the drafting of a White Paper proposing a Community-level solution to the problem of ensuring access to justice for claimants, thus pursuing general policy objectives (specifically, ensuring broader access to justice by enforcing competition policy and discouraging unlawful practices on the part of undertakings) while at the same time preventing unmeritorious and opportunistic litigation.
Ich begrüße daher den Entwurf eines Weißbuchs, das eine Lösung des Problems auf Gemeinschaftsebene vorschlägt, mit der der Zugang zu Rechtsbehelfen für Kläger sichergestellt wird, wodurch allgemeine politische Ziele verfolgt werden (insbesondere die Gewährleistung eines breiteren Zugangs zu Rechtsbehelfen durch eine nachdrücklichere Wettbewerbspolitik und die Erschwerung unlauterer Praktiken von Seiten der Unternehmen), während gleichzeitig unbegründeten und opportunistischen Prozessen vorgebeugt wird.
Europarl v8

At the same time, the necessary safeguards have to be taken not to burden business with unmeritorious claims, punitive damages, or excessive costs.
Gleichzeitig müssen die notwendigen Schutzmaßnahmen getroffen werden, um die Unternehmen vor unbegründeten Klagen, Strafschadenersatz oder übermäßigen Kosten zu schützen.
TildeMODEL v2018

The Commission trusts judges to take the appropriate actions – according to their own national legal systems – to avoid unmeritorious litigation and abuse of process.
Sie ist zuversichtlich, dass die Richter die angemessenen Maßnahmen – entsprechend ihren eigenen nationalen Rechtssystemen – treffen, um unbegründete Rechtsstreitigkeiten und missbräuchliche Prozesse zu vermeiden.
TildeMODEL v2018

The issues to be decided include the financing of the procedure, how to prevent unmeritorious claims, standing in court, the question of an opt-in or opt-out procedure and the distribution of compensation.
Zu den Punkten, über die zu entscheiden ist, gehören die Finanzierung des Verfahrens, die Frage, wie unbegründete Verfahren vermieden werden können, die Klagebefugnis vor Gericht, die Frage eines Opt-in- oder Opt-out-Verfahrens und die Verteilung des etwaigen Schadenersatzes.
TildeMODEL v2018

Public authorities could be potential gatekeepers when funding collective redress, refusing to allocate resources to unmeritorious claims.
Zudem könnten Behörden im Fall der Finanzierung kollektiver Rechtsdurchsetzungsverfahren dieselbe Funktion erfüllen, indem sie die Bereitstellung von Ressourcen für die Geltendmachung unbegründeter Forderungen verweigern.
TildeMODEL v2018

The Commission is aware that there is a fear that fostering private damage actions might lead to a litigation culture and might increase the risk of unmeritorious claims being brought.
Der Kommission ist die Befürchtung bekannt, dass eine Förderung privater Schadenersatzklagen zur Etablierung einer Prozesskultur führen und das Risiko der Erhebung unbegründeter Klagen erhöhen könnte.
TildeMODEL v2018

In order to avoid the possibility of abuse of a collective redress mechanism, various elements qualify as safeguards and help to prevent unmeritorious claims.
Zur Vermeidung eines Missbrauchs kollektiver Rechtsschutzsysteme kommen verschiedene Elemente als Sicherungsmaßnahmen in Frage, mit denen sich unbegründete Klagen vermeiden lassen.
TildeMODEL v2018

The ICC Note to the parties and arbitral tribunals on the conduct of the arbitration under the ICC Rules of Arbitration (the “ICC Note”) provides guidance on how an application for the expeditious determination of manifestly unmeritorious claims or defences may be dealt with, however, within the broad scope of Article 22 of the ICC Arbitration Rules.
Das ICC Hinweis an die Parteien und Schiedsgerichte über die Durchführung des Schiedsverfahrens nach der ICC-Schiedsordnung (das "ICC Hinweis“) eine Anwendung für die zügige Bestimmung gibt Hinweise, wie der offensichtlich unbegründeten Klagen oder Verteidigung behandelt werden kann, jedoch, innerhalb des breiten Anwendungsbereich des Artikels 22 der ICC-Schiedsordnung.
ParaCrawl v7.1