Translation of "Unplaned" in German

Each day are planned power outages and unplaned outages.
Jeden Tag gibt es geplante Abschaltungen und ungeplante Ausfälle.
ParaCrawl v7.1

The dead were laid in a death shirt – already sewn while the dead were still alive – in a simple, unplaned coffin made without nails or screws by the local cabinetmaker, like a chest, from four boards.
Die Toten wurden im „Sterbhemd“, das schon zu Lebzeiten genäht wurde, in den einfachen, ungehobelten Sarg gelegt, der ohne Nägel und Schrauben vom Ortsschreiner, einer Kiste gleich aus vier Brettern angefertigt worden war.
WikiMatrix v1

It is also possible to lower the danger of breakage by means of using elastic materials, which also makes it possible to lower the danger of injury as an additional advantage since injuries caused by wooden splinters on unplaned wood frequently occur when wooden pallets are used.
Ferner ist es möglich, die Bruchgefahr durch die Verwendung elastischer Werkstoffe zu verringern, wobei darüber hinaus der Vorteil einer geringeren Verletzungsgefahr erzielbar ist, da bei Holzpaletten häufig Verletzungen an Holzsplittern am ungehobelten Holz auftreten.
EuroPat v2

An unplaned wooden strip (50×50×500 mm) was impregnated by brushing on 25 ml of the liquid obtained according to example 1.
Eine ungehobelte Holzleiste (50 x 50 x 500 mm) wurde durch Aufpinseln mit 25 ml der gemäss Beispiel 1 erhaltenen Flüssigkeit imprägniert.
EuroPat v2

Because, in the roof, ceiling or wall element according to the invention, the wooden boards are unplaned on the mutually facing broad surfaces, it is possible not only to reduce the manufacturing cost but also to prevent any loss of material in the thickness direction due to the planing.
Da beim erfindungsgemäßen Dach-, Decken oder Wandelement die Holzbretter an den einander zugewandten Breitflächen ungehobelt sind, kann nicht nur der Fertigungsaufwand verringert sondern auch ein durch Hobeln verursachter Materialverlust in der Dickenrichtung verhindert werden.
EuroPat v2

By means of the special profiling of the wooden boards on the visible side of the roof, ceiling or wall element, one achieves in addition that the contacting edges of the successive wooden boards and an irregular slit that may be present there due to the roughness of the unplaned broad surfaces can be shifted backward and thus not be visible easily from outside.
Durch die spezielle Profilierung der Holzbretter an der die Sichtseite des Dach-, Decken- oder Wandelementes bildenden Schmalfläche wird außerdem erreicht, dass die Anlagekanten der aufeinander folgenden Holzbretter und ein aufgrund der Rauhigkeit der ungehobelten Breitflächen dort eventuell vorhandener ungleichmäßiger Spalt nach innen zurückversetzt und damit von außen nicht ohne weiteres sichtbar sind.
EuroPat v2

A slit that is present on the contacting edges 12 due to the roughness of the unplaned broad surfaces 3 and wood fibers or wood splinters that protrude there are therefore not visible from the outside.
Ein an den Anlagekanten 12 aufgrund der Rauheit der ungehobelten Breitflächen 3 vorhandener Spalt und dort eventuell vorstehende Holzfasern oder Holzsplitter sind daher von außen nicht erkennbar.
EuroPat v2

But consider what a person must suffer through to starve to a skeletal state, spending the nights lying on unplaned boards or on a concrete floor, tormented at night by the impossible need to relieve himself, plagued by the cold or the heat and by air almost too thick to breathe, driven to work time and again with beatings or equally vicious tongue-lashings - it is gruesome, and a graphic reflection of the intentions held by the Ministry of the Interior at Prague.
Was aber ein Mensch vorher mitmacht, der zum Skelett abmagert, die Nacht auf rohen Brettern oder auf Betonboden liegend zubringen muss, durch nächtlichen Urindrang gequält, von Kälte oder Hitze gepeinigt in einer Luft zum Ersticken, mit Prügel oder Gebrüll immer wieder zur Arbeit gejagt wird, ist grauenhaft und den wohlgewogenen Intentionen des Prager Innenministeriums entsprechend.
ParaCrawl v7.1

But many unplaned encorses got added – one of them was”One Last Time”, which Bastian sang only accompained by Simon on the keyboards.
Doch es kamen noch ungeplante Zugaben hinzu – einer davon war „One Last Time“, das Bastian nur von Simon am Keyboard begleitet sang.
ParaCrawl v7.1

I will never forget the raw, unplaned wooden boxes in which we placed the corpses, as well as the miserable cart which arrived twice or three times a week from Oberleutensdorf to pick up the bodies.
Unvergeßlich bleiben mir die rohen, ungehobelten Holzkisten, in die wir die Leichen legten und der elende Krümperwagen, der jede Woche zwei- bis dreimal aus Oberleutensdorf kam, um die Leichen abzuholen.
ParaCrawl v7.1

Even in these cells there were no palliasses, but only unplaned boards on the floor, on which the patients were packed so close together that they could not lie on their backs, but only on their sides.
Strohsäcke gab es in diesen Zellen nicht, sondern nur ungehobelte, ungesäumte Bretter lagen auf dem Fußboden. Da lagen nun die Kranken so eng, daß sie nicht auf dem Rücken, sondern nur auf der Seite liegen konnten.
ParaCrawl v7.1

These were rude boxes, made of unplaned wood and daubed with crimson, borne high on the shoulders of rough men who marched with tears streaming down their faces, and followed by women who sobbed and screamed, or walked stiffly, with white, dead faces.
Diese waren aus ungehobeltem Holz roh zusammengeschlagene und rot übertünchte Kästen, hoch auf den Schultern rauher Gestalten getragen, denen unaufhaltsam die Tränen über die Wangen rannen. Frauen folgten, herzzerbrechend schluchzend und jammernd oder mit versteinerten, totenblassen Gesichtern.
ParaCrawl v7.1