Translation of "Unpractical" in German

It would be legally and politically a most complicated and unpractical affair.
Vielmehr wäre es eine recht­lich und politisch höchst komplizierte und umständliche Prozedur.
TildeMODEL v2018

I just thought that I would try something unpractical.
Ich dachte einfach, ich probier mal was Unpraktisches.
OpenSubtitles v2018

This is at least unpractical and in certain positions of the apparatus even difficult.
Dies ist zumindest unhandlich und bei gewissen Schlagstellungen schwierig.
EuroPat v2

Women find the big glass ugly and unpractical.
Frauen finden das große Glas hässlich und unpraktisch.
ParaCrawl v7.1

These absolutely unpractical everyday items would absolutely drive anyone crazy.
Diese absolut unpraktisch gestalteten Alltagsgegenstände würden absolut jeden verrückt machen.
ParaCrawl v7.1

Finally, the weights proved to be too big and unpractical with small cardboard pieces.
Schließlich waren die Gewichte auch zu groß und unhandlich bei sehr kleinen Pappstücken.
ParaCrawl v7.1

Due to the additionally required object, the system is complex and unpractical.
Durch den zusätzlich benötigten Gegenstand ist das System aufwendig und unpraktikabel.
EuroPat v2

In typical THz application scenarios, the inevitable large numerical aperture of a system implies unpractical dimensions for the optics.
Bei typischen THz-Anwendungsszenarien bedingt die notwendige große numerische Apertur eines Systems unpraktikable Optikdimensionen.
ParaCrawl v7.1

This makes a delivery car very unpractical.
Dies macht einen Lieferwagen sehr unpraktisch.
ParaCrawl v7.1

Exchange of ideas in a meeting is impossible or unpractical.
Austausch von Ideen in einem Treffen ist unmöglich oder unpraktisch.
ParaCrawl v7.1

This is unpractical and requires a cumbersome accounting.
Das ist unpraktisch und erfordert ständig Abrechnungen.
ParaCrawl v7.1

But is in the end the triune action not too complicated and therefore unpractical again?
Ist das dreifaltige Handeln letzten Endes nicht doch kompliziert und darum wieder unpraktisch?
ParaCrawl v7.1

It might be more secure, you may reply, but it does sound rather unpractical.
Sicherer schon, könnten Sie entgegnen, aber praktikabel sieht anders aus.
ParaCrawl v7.1

However, such an adjustment is unpractical for steelworks operations and can lead to inaccuracies of assembly.
Eine solche Einstellung ist für den Stahlwerksbetrieb aber unpraktisch und kann zu Ungenauigkeiten beim Einbau führen.
EuroPat v2

To counter this disadvantage one would have to foresee large but there fore unpractical cooling units.
Um dem entgegenzuwirken, müsste man grossräumige Kältemaschinenanlagen einrichten, die im übrigen ziemlich unpraktisch wären.
EUbookshop v2

For open systems as they are usual in Germany this is rather unpractical.
Für offene Systeme, wie sie in Deutschland üblich sind, ist dies eher unpraktisch.
EuroPat v2

The design of the boring device has proved to be very complicated and unpractical, in particular in relatively solid rocks.
Der Aufbau der Bohrvorrichtung hat sich als sehr kompliziert und unpraktisch insbesondere in festeren Gesteinen erweisen.
EuroPat v2

In the social life this daily organization is very unpractical, since one had to use both styles parallel.
Im gesellschaftlichen Leben ist diese Tageseinteilung sehr unpraktisch, da man beide Stile parallel verwenden musste.
ParaCrawl v7.1

If a waiting period of up to approximately 2 years under reliable contraception is considered unpractical, prophylactic institution of a washout procedure may be advisable.
Ist eine Wartezeit von bis zu etwa 2 Jahren mit verlässlichem Empfängnisschutz nicht praktikabel, kann die vorsorgliche Einleitung von Auswaschmaßnahmen ratsam sein.
EMEA v3

Furthermore, it is unpractical and very expensive without any benefit for enforcement purposes to analyse for official control each time all 209 PCB congeners.
Außerdem wäre es unpraktisch und sehr kostspielig, zur amtlichen Kontrolle jedes Mal auf alle 209 PCB-Kongenere zu testen, ohne dass dadurch ein Mehrwert für die Durchsetzung entstünde.
DGT v2019

Leaving the club altogether is legally possible" but it would be "a most complicated and unpractical affair.
Den Club ganz zu verlassen, ist rechtlich möglich", doch wäre es "eine höchst komplizierte und umständliche Prozedur.
TildeMODEL v2018

If a waiting period of up to approximately 2 years under reliable contraception is considered unpractical, prophylacticinstitution of a washout procedure may be advisable.
Ist eine Wartezeit von bis zu etwa 2 Jahren mit verlässlichem Empfängnisschutz nicht praktikabel, kann die vorsorgliche Einleitung von Auswaschmaßnahmen ratsam sein.
TildeMODEL v2018