Translation of "Unquantified" in German

Among the unquantified costs are the social costs resulting from firms relocating.
Zu den nicht bezifferten Kosten zählen die Sozialkosten infolge der Standortverlagerung von Unternehmen.
Europarl v8

The incidence of cases of respiratory allergy among consumers is still unquantified.
Die Inzidenz von durch MDI verursachten Atemwegsallergien bei Verbrauchern ist noch nicht ermittelt.
TildeMODEL v2018

Well, Mr President, liberalization by all means, but on a sound basis, taking account of all the unquantified external effects, whether favourable or adverse for the economies, and especially the external effects on employment which Ireland has rightly made the first priority of its presidency.
Nun, Herr Präsident, Liberalisierung ja, aber auf gesunden Grundlagen, und unter Berücksichtigung aller nicht bezifferten, externen Auswirkungen positiver und negativer Art auf die Volkswirtschaften und vor allem der externen Auswirkungen auf die Beschäftigung, die Irland völlig zu Recht zur obersten Priorität seiner Präsidentschaft gemacht hat.
Europarl v8

As the ESC recommended in 1996, human consumption of all potential risk material must be banned until the whole EU (and the EEA and Switzerland) has freed itself of the perverse effects of the mistakes engendered by a thirst for easy profits, which have caused the deaths of a number of EU citizens6, harmed farmers enormously, and imposed as yet unquantified burdens on the EU and national budgets.
Bis die Europäische Union auf ihrem gesamten Gebiet (das in diesem Fall auch den EWR mit einschließen muß) die verheerenden Auswirkungen der aus reinem Gewinnstreben begangenen Fehler nicht wieder im Griff hat, die schon mehreren Bürgern das Leben gekostet6, den Landwirten und Tierzüchtern horrende Schäden zugefügt und die Haushalte der Gemeinschaft und der Mitgliedstaaten in noch nicht absehbarem Maße belastet hat, sollte - wie der Ausschuß bereits 1996 empfahl - die Vermarktung sämtlicher Erzeugnisse, von denen eine potentielle Gefahr ausgeht, für die menschliche Ernährung verboten werden.
TildeMODEL v2018

As the ESC recommended in 1996, human consumption of all potential risk material in food must be banned until the whole EU (and the EEA and Switzerland) has freed itself of the perverse effects of the mistakes engendered by a thirst for easy profits, which have caused the deaths of a number of EU citizens5, harmed farmers enormously, and imposed as yet unquantified burdens on the EU and national budgets.
Bis die Europäische Union auf ihrem gesamten Gebiet (das in diesem Fall auch den EWR mit einschließen muß) die verheerenden Auswirkungen der aus reinem Gewinnstreben begangenen Fehler nicht wieder im Griff hat, die schon mehreren Bürgern das Leben gekostet6, den Landwirten und Tierzüchtern horrende Schäden zugefügt und die Haushalte der Gemeinschaft und der Mitgliedstaaten in noch nicht absehbarem Maße belastet hat, sollte - wie der Ausschuß bereits 1996 empfahl - die Vermarktung sämtlicher Erzeugnisse, von denen eine potentielle Gefahr ausgeht, für die menschliche Ernährung verboten werden.
TildeMODEL v2018

Afghanistan and Iran), which crucially this time are also economic due to the discovery of as yet unquantified natural energy resources, notably in oil and gas, especially the latter in Turkmenistan.
Diese Feindschaften sind infolge der Entdeckung noch nicht quantifizierter natürlicher Ener­giequellen, vor allem Erdöl und Erdgas, letzteres vor allem in Turkmenistan, nunmehr auch entscheidend wirtschaftlich geprägt.
TildeMODEL v2018

On 10 September 2009, the Dutch State sent a non-paper to the Commission with an update of the separation process and indications that additional (unquantified) State aid measures would be unavoidable.
Am 10. September 2009 übermittelte der niederländische Staat der Kommission ein Non-Paper mit aktuellen Angaben zum Abspaltungsprozess und mit Hinweisen darauf, dass zusätzliche (nicht quantifizierte) staatliche Hilfemaßnahmen unvermeidlich seien.
DGT v2019

Consequently, most of the measures identified by Member States in relation to chemical pollution are too general, with unquantified outcomes, rather than substance- or source-specific.
Folglich sind die meisten Maßnahmen, die die Mitgliedstaaten zur Bekämpfung der chemischen Gewässerverunreinigung einführen, zu allgemein und führen eher zu unbezifferten als zu stoff- oder quellenspezifischen Ergebnissen.
TildeMODEL v2018

Furthermore, in addition to these data, seasonal work (which accounts for a huge proportion of workers, with fewer permanent employees) and informal and illegal work are still a widespread and invisible or problematic and unquantified issue, which should be tackled by encouraging a switch from undeclared work to legal forms of employment and, as far as possible, by stabilising women's work.
Neben diesen Daten gibt es noch die Saisonarbeit (die einen riesigen Anteil der Beschäftigten im Vergleich zum geringen Anteil der unbefristet Beschäftigten ausmacht), die informelle Arbeit und die illegale Arbeit, die ein unsichtbares, weites und nicht quantifizierbares Problemfeld darstel­len, das durch Legalisierung der Schwarzarbeit und Stabilisierung der Beschäftigung von Frauen (im Rahmen des Möglichen) angegangen werden müsste.
TildeMODEL v2018

Furthermore, in addition to these data, seasonal, informal and illegal work is still a widespread and invisible or problematic and unquantified issue, which should be tackled by encouraging a switch from undeclared work to legal forms of employment and, as far as possible, by stabilising women's work.
Neben diesen Daten gibt es noch die Saisonarbeit, die informelle Arbeit und die illegale Arbeit, die ein unsichtbares, weites und nicht quantifizierbares Problemfeld darstellen, das durch Legalisie­rung der Schwarzarbeit und Stabilisierung der Beschäftigung von Frauen (im Rahmen des Möglichen) angegangen werden müsste.
TildeMODEL v2018

Whereas Austria and Sweden expect unquantified additional emissions from such activities, the Netherlands, Portugal, Spain and the UK expect net sequestration.
Während Österreich und Schweden von solchen Aktivitäten nicht quantifizierte zusätzliche Emissionen erwarten, gehen die Niederlande, Portugal, Spanien und das Vereinigte Königreich von einer Netto-Einsparung aus.
TildeMODEL v2018

This underlying sclerosis has been complicated by the revival of old international strategic rivalries (not least due to proximity to Afghanistan and Iran), but which crucially are now also economic due to the discovery of as yet unquantified natural energy resources, notably in oil and gas, especially gas in Turkmenistan.
Zu diesen schwer zu beseitigenden Hinterlassenschaften kommt erschwerend hinzu, dass alte internationale strategische Feindschaften (nicht zuletzt auf Grund der Nähe zu Afghanistan und Iran) wiederaufleben, die infolge der Entdeckung noch nicht quantifizierter natürlicher Energie­quellen, vor allem Erdöl und Erdgas, letzteres insbesondere in Turkmenistan, nunmehr auch entscheidend wirtschaftlich geprägt sind.
TildeMODEL v2018

As with the UK controls, these considerations are unranked and unquantified.
Wie auch bei den britischen Kontrollen sind diese Faktoren unquantifiziert und stehen auch nicht in einer Rangordnung.
EUbookshop v2

It should be noted that the factors taken into consideration in evaluating projects in terms of these decision criteria are generally unranked and unquantified.
Es ist darauf hinzuweisen, daß die Faktoren, die jeweils im Rahmen dieser Entscheidungskriterien für die Bewertung des Projekts herangezogen werden, unquantifiziert sind und nicht in einer Rangordnung stehen.
EUbookshop v2

In every example, the dye is used in the form of a crude dye which, in addition to pure dye, contains an unquantified amount of inorganic salts whose anions are also replaced in the course of the dialysis.
In allen Beispielen wird der Farbstoff in Form von Rohfarbstoff verwendet, der neben dem reinen Farbstoff eine nicht näher bestimmte Menge an anorganischen Salzen enthält, deren Anionen während der Dialyse auch ausgetauscht werden.
EuroPat v2

Well, Mr President, liberalization by all means, but on a sound basis, taking account of all the unquantified external effects, whether favourable or adverse for the economies, and especially the external effects on employment which Ireland has rightly made the first priority of its«presidency.
Nun, Herr Präsident, Liberalisierung ja, aber auf gesunden Grundlagen, und unter Berücksichtigung aller nicht bezifferten, externen Auswirkungen positiver und negativer Art auf die Völkswirtschaften und vor allem der externen Auswirkungen auf die Beschäftigung, die Irland völlig zu Recht zur obersten Priorität seiner Präsidentschaft gemacht hat.
EUbookshop v2

Moreover, changes to the global environment (increasing temperatures, altered water resources and other environmental stressors) will bring additional, and to-date relatively unquantified, pressures on food systems.
Darüber hinaus werden Veränderungen der globalen Umwelt (steigende Temperaturen, veränderte Wasserressourcen und andere Umweltstressoren) zusätzlichen und bisher zahlenmäßig noch relativ unbezifferten Druck auf die Ernährungssysteme ausüben.
ParaCrawl v7.1

Related phrases