Translation of "Unrelated" in German

They are unrelated to the State aid package.
Sie seien nicht im Zusammenhang mit dem Beihilfepaket zu sehen.
DGT v2019

31 unrelated importers were known at the initiation of the proceedings.
Zu Beginn des Verfahrens waren 31 unabhängige Einführer bekannt.
DGT v2019

Questionnaire replies were received from 14 users, five suppliers and three unrelated importers.
Antworten gingen ein von 14 Verwendern, fünf Zulieferern und drei unabhängigen Einführern.
DGT v2019

Replies to the questionnaire were also submitted by two related and two unrelated importers in the Community.
Ferner beantworteten zwei verbundene und zwei unabhängige Einführer in der Gemeinschaft den Fragebogen.
DGT v2019

Three replies to the questionnaire were submitted by unrelated importers in the Community.
Drei unabhängige Einführer in der Gemeinschaft beantworteten den Fragebogen.
DGT v2019

Among the cooperating unrelated importers were companies with two and three employees.
Zu den kooperierenden unabhängigen Einführern zählten auch Unternehmen mit zwei oder drei Beschäftigten.
DGT v2019

Health is not unrelated to the life sciences and biotechnology.
Gesundheit hat etwas zu tun mit life science, mit Biotechnologie.
Europarl v8

This company group is unrelated to the Chinese exporting producers.
Diese Unternehmensgruppe ist mit den chinesischen ausführenden Herstellern nicht verbunden.
DGT v2019

Only the cooperating Community producers and two unrelated importers replied to the questionnaire.
Nur die kooperierenden Gemeinschaftshersteller und zwei unabhängige Einführer beantworteten den Fragebogen.
DGT v2019

The Commission sent out questionnaires to seven unrelated importers/traders.
Die Kommission sandte Fragebogen an sieben unabhängige Einführer/Händler.
DGT v2019

Replies to the questionnaire were also submitted by five unrelated importers in the Community.
Ferner beantworteten fünf unabhängige Einführer in der Gemeinschaft den Fragebogen.
DGT v2019

Finally, the relevant import data provided by two cooperating unrelated importers confirmed the general findings on Eurostat.
Zudem bestätigten die entsprechenden Einfuhrangaben von zwei kooperierenden unabhängigen Einführern die Eurostat-Feststellungen.
DGT v2019

The other five unrelated importers did not submit any comment or information.
Die anderen fünf unabhängigen Einführer übermittelten keinerlei Stellungnahmen oder Informationen.
DGT v2019

Sales were either made direct or via unrelated traders.
Die Verkäufe wurden entweder direkt oder über unabhängige Händler abgewickelt.
DGT v2019

The unrelated importer’s argument had therefore to be rejected.
Das Argument des unabhängigen Einführers musste deshalb zurückgewiesen werden.
DGT v2019

Other operations unrelated to Eurosystem monetary policy operations.
Sonstige Geschäfte, die keinen Bezug zu den geldpolitischen Geschäften des Eurosystems haben.
DGT v2019

This is completely unrelated to what is really happening on the ground.
Dies hat nichts mit der Wirklichkeit dort im Land zu tun.
Europarl v8

Other operations unrelated to Eurosystem monetary policy operations .
Sonstige Geschäfte , die keinen Bezug zu den geldpolitischen Geschäften des Eurosystems haben .
ECB v1