Translation of "Unrepentant" in German

Men who seek profit through the most boundless, wanton, unrepentant barbarism.
Männer, die ihren kriminellen Gewinn aufs Teuflischste und ohne Reue suchen.
OpenSubtitles v2018

Isn't his life worth more than that of an unrepentant murderer?
Ist sein Leben nicht mehr wert, als das eines reuelosen Mörders?
OpenSubtitles v2018

Where the unrepentant are sent upon their death.
Dorthin kommen die Reuelosen nach dem Tod.
OpenSubtitles v2018

Death by injection's too good for this unrepentant son of a bitch.
Tot durch die Todesspritze ist zu gut, für diesen reuelosen, Hurensohn.
OpenSubtitles v2018

Which, in turn, makes his unrepentant attacker evil.
Das wiederum macht seinen reuelosen Angreifer... böse.
OpenSubtitles v2018

You see, I've never met anyone so unrepentant.
Ich habe noch nie jemanden getroffen, der so ohne Reue ist.
OpenSubtitles v2018

God has a standard by which he will judge unrepentant sinners.
Gott hat einen Maßstab, nach dem er unbußfertige Sünder beurteilt.
ParaCrawl v7.1

Unrepentant wrongdoers are expelled from the congregation.
Reuelose Übeltäter werden aus der Versammlung geworfen.
ParaCrawl v7.1

He is the pre-ordained executioner of unrepentant mankind during the earthly Apocalypse.
Er ist während der irdischen Apokalypse der vorherbestimmte Urteilsvollstrecker an der unbußfertigen Menschheit.
ParaCrawl v7.1

Unrepentant and persistent bot-users will now find themselves banished to Botany Bay.
Reuelose Wiederholungstäter werden jetzt zur Botany Bay verbannt.
ParaCrawl v7.1

Unrepentant liars won't tell the truth.
Unbußfertige Lügner werden nicht die Wahrheit sagen.
ParaCrawl v7.1

Unrepentant murderers like this can only be forgiven by God in his omnipotence and absolute justice.
Derart unbußfertigen Mördern kann nur Gott in seiner Allwissenheit und absoluten Gerechtigkeit vergeben.
ParaCrawl v7.1