Translation of "Unshakeable" in German

Sometimes, one wonders what this unshakeable belief is based on.
Manchmal fragt man sich, worauf dieser unerschütterliche Glaube beruht.
Europarl v8

As far as I can see it, this is unshakeable testimony.
Soweit ich sehen kann, ist diese Aussage unerschütterlich.
OpenSubtitles v2018

That is the one unshakeable truth of Gideon.
Das ist auf Gideon die einzige unerschütterliche Wahrheit.
OpenSubtitles v2018

No, it's your aplomb, your unshakeable self confidence.
Es ist Ihre Souveränität, Ihr unerschütterliches Selbstvertrauen.
OpenSubtitles v2018

And he expressed his unshakeable convictions in everyday language, in metaphors, in stories.
Und er drückte seine unerschütterlichen Überzeugungen in Alltagssprache, Metaphern und Geschichten aus.
TED2013 v1.1

It's created a bond between them that I'm afraid is unshakeable.
Es hat eine Verbindung geschaffen, die wohl unerschütterlich ist.
OpenSubtitles v2018

Belief in one's own prejudices can then become unshakeable.
Der Glaube an die eigenen Vorurteile kann dann unerschütterlich werden.
EUbookshop v2

And the will of the KNAUS team is simply unshakeable.
Und der Wille des KNAUS Teams ist einfach unerschütterlich.
ParaCrawl v7.1

Where is now your great courage and unshakeable trust?
Wo ist nun dein großer Mut und dein unerschütterliches Vertrauen?!
ParaCrawl v7.1

You can also have an unshakeable faith in the good.
Ausserdem können Sie einen unerschütterlichen Glauben an das Gute haben.
ParaCrawl v7.1

Hungary is a member of the European Union – and an unshakeable member at that.
Ungarn ist Mitglied der Europäischen Union, und zwar ein unerschütterliches Mitglied.
ParaCrawl v7.1

Sovereignty is the unshakeable foundation upon which your good works can be built.
Souveränität ist die unerschütterliche Grundlage, auf der eure guten Werke aufbauen können.
ParaCrawl v7.1

The stage of you serviceable children has to be very fearless, unshakeable and yogyukt.
Die Stufe von euch Kindern muss sehr unerschütterlich und yogyukt sein.
ParaCrawl v7.1

The key prerequisite is unshakeable unity on the part of the EU member states.
Erste Voraussetzung dafür ist die unverbrüchliche Geschlossenheit zwischen den Mitgliedsstaaten der Europäischen Union.
ParaCrawl v7.1

Long live the unshakeable friendship of the peoples of the Soviet Union!
Es lebe die unverbrüchliche Freundschaft der Völker der Sowjetunion!
ParaCrawl v7.1

More decisive, however, was our unshakeable willpower and mutual trust in each other.
Entscheidender war jedoch unser unerschütterliche Wille und gegenseitiges Vertrauen ineinander.
ParaCrawl v7.1

Throughout all these trials, Kepler kept his unshakeable faith in God.
Während all dieser Prüfungen behielt Kepler seinen unerschütterlichen Glauben an Gott.
ParaCrawl v7.1

This theme reflects the unshakeable faith shown by Falun Gong practitioners under the brutal persecution.
Dieses Thema reflektiert den unerschütterlichen Glauben der Falun Gong-Praktizierenden unter der brutalen Verfolgung.
ParaCrawl v7.1