Translation of "Unspeakable" in German

I am voting against this unspeakable social regression.
Ich stimme gegen diesen unsäglichen sozialen Rückschritt.
Europarl v8

The most important advance is perhaps that it will put an end to the unspeakable driving licence tourism.
Der vielleicht wichtigste Fortschritt ist, dass der unsägliche Führerscheintourismus gestoppt wird.
Europarl v8

This unspeakable debate is now finally over.
Mit dieser unsäglichen Debatte ist jetzt Schluss.
Europarl v8

Japan has thereby recognised its responsibility for these unspeakable human rights violations.
Japan hat damit die Verantwortung für diese unsäglichen Menschenrechtsverletzungen anerkannt.
Europarl v8

These individuals have committed acts of unspeakable evil.
Diese Individuen haben unaussprechliche Gräueltaten begangen.
TED2020 v1

Now thanks be to God for his unspeakable gift!
Gott aber sei Dank für seine unaussprechliche Gabe!
bible-uedin v1

Some are being starved into submission, while others are being subjected to unspeakable atrocities.
Einige werden durch Hunger gefügig gemacht, während andere unsäglichen Grausamkeiten ausgesetzt sind.
News-Commentary v14

The unspeakable human suffering that they inflict is the same whatever flag they may bear.
Sie bringen unsägliches Leid, egal welche Flagge sie tragen.
News-Commentary v14

Thanks be unto God for his unspeakable gift.
Gott aber sei Dank für seine unaussprechliche Gabe!
bible-uedin v1

Doing unspeakable things with bananas.
Und tun unsägliche Dinge mit Bananen.
OpenSubtitles v2018

People who do unspeakable things.
Menschen, die unaussprechliche Dinge tun.
OpenSubtitles v2018

Despite doing some truly unspeakable acts, he was up for parole.
Obwohl er unaussprechliche Dinge getan hatte, stand seine Bewährung an.
OpenSubtitles v2018

I heard an unspeakable rumour about you being in love.
Ich hörte ein unsägliches Gerücht, dass du verliebt bist.
OpenSubtitles v2018

A young man... who suffered an unspeakable tragedy.
Ein junger Mann, der eine unaussprechliche Tragödie erlitt.
OpenSubtitles v2018

Related phrases