Translation of "Unspent funds" in German

Unspent funds from these projects may be allocated to this field.
Nicht ausgegebene Mittel dieser Projekte können diesem Bereich zugewiesen werden.
Europarl v8

Under the existing financial rules, these unspent funds are returned to the Member States.
Gemäß den heutigen Finanzregelungen werden diese nicht verwendeten Mittel an die Mitgliedstaaten zurücküberwiesen.
Europarl v8

I call on the Commission to assess carefully the effectiveness of renewing these types of instruments and to examine the potential of using a similar approach in the future when dealing with other unspent funds from the EU budget.
Ich fordere die Kommission dazu auf, die Wirksamkeit der Erneuerung dieser Arten von Instrumenten sorgfältig zu bewerten und die mögliche Verwendung eines ähnlichen Ansatzes in der Zukunft zu prüfen, wenn sie sich mit weiteren, nicht verwendeten Mitteln des EU-Haushaltsplans befasst.
Europarl v8

Finally, the transfer of funds unspent at European Union level to the EU budget rather than returning them to the Member States represents a source of considerable 'savings'.
Abschließend stellt die Übertragung auf Ebene der Europäischen Union nicht ausgegebener Mittel auf den EU-Haushaltsplan, statt diese an die Mitgliedstaaten zurückzusenden, eine Quelle erheblicher "Einsparungen" dar.
Europarl v8

The Council, the Commission and Parliament should facilitate the use of unspent funds in our budget for relief.
Der Rat, die Kommission und das Parlament sollten die Verwendung nicht verbrauchter Mittel in unserem Haushalt für Hilfsmaßnahmen ermöglichen.
Europarl v8

Therefore, this is a sensible, functional use of the unspent funds of the European Energy Programme for Recovery, if the opportunity is provided of facilitating the funding of investment projects related to energy efficiency and renewable energy through local and regional authorities.
Daher ist dies eine sinnvolle, zweckmäßige Verwendung nicht abgeflossener Mittel des europäischen Energieprogramms zur Konjunkturbelebung, wenn die Möglichkeit einer erleichterten Finanzierung von Investitionsvorhaben im Zusammenhang mit Energieeffizienz und erneuerbaren Energien durch lokale und regionale Behörden geboten wird.
Europarl v8

The Court of Auditors has again drawn the European Parliament's attention to a large volume of carryovers of unspent funds by several agencies in the financial year 2009.
Der Rechnungshof hat das Europäische Parlament erneut auf ein hohes Niveau an Übertragungen nicht verwendeter Mittel bei mehreren Agenturen im Haushaltsjahr 2009 hingewiesen.
Europarl v8

The Agency must also pay particular attention to the commitments still open at year-end with a view to using unspent funds to cover the subsequent financial and legal obligations.
Die Agentur muss auch ein besonderes Augenmerk auf die zum Jahresende noch offenen Mittelbindungen legen mit dem Ziel, die nicht verwendeten Mittel zur Deckung anschließender finanzieller und rechtlicher Verpflichtungen zu verwenden.
Europarl v8

It is noted that the Agency has made a commitment to reduce the carryover of unspent funds to the following year and to limit those carryovers to a considerably lower level as compared to 2008.
Es wird zur Kenntnis genommen, dass die Agentur sich verpflichtet hat, die Übertragungen nicht verwendeter Mittel in das Folgejahr zu reduzieren und diese Überträge auf ein deutlich niedrigeres Niveau als im Jahr 2008 zu senken.
Europarl v8

I agree with the rapporteur that it is important to provide for the conditions under which unspent funds are transferred to the following year.
Ich stimme dem Berichterstatter zu, dass es wichtig ist, die Bedingungen festzulegen, unter denen nicht ausgegebene Mittel auf das Folgejahr übertragen werden.
Europarl v8

It has to be acknowledged that this year we channelled approximately EUR 150 million of unspent funds towards advance payments for next year’s expenditure.
Zugegebenermaßen haben wir dieses Jahr rund 150 Millionen Euro nicht verwendeter Mittel in Vorauszahlungen für Ausgaben des kommenden Jahres umgelenkt.
Europarl v8

The proposal of other political groups to authorise carry-over for all of the unused commitment appropriations is unrealistic and may affect the principle of annuality and, above all, it does not favour our position on the recycling of unspent funds, which is part of the negotiating strategy in the financial perspective.
Der Vorschlag anderer Fraktionen, die Mittelübertragung bei sämtlichen nicht verwendeten Verpflichtungsermächtigungen zu genehmigen, ist unrealistisch und kann den Grundsatz der Jährlichkeit beeinträchtigen, und vor allem fördert er nicht unseren Standpunkt zur Wiederverwendung nichtverbrauchter Mittel, der Bestandteil der Verhandlungsstrategie der Finanziellen Vorausschau ist.
Europarl v8

The European Commission' s financial housekeeping, which revealed a considerable amount of unspent funds, played no small part in re-igniting the reform debate.
Nicht zuletzt der Kassensturz der Europäischen Kommission, der eine beträchtliche Summe nicht ausgegebener Mittel offenbarte, hat die Reformdebatte neu entfacht.
Europarl v8

What view does the Council take of the idea of amending the financial rules so that in future unspent funds would no longer be returned to the Member States but be paid into a fund which could be used to finance measures, for example, connected with enlargement or to fight poverty?
Wie beurteilt der Rat die Idee, die Finanzregelungen dahingehend zu ändern, dass nichtverwendete Mittel künftig nicht mehr an die Mitgliedstaaten zurücküberwiesen, sondern in einen Fonds eingezahlt werden, der zur Finanzierung von Maßnahmen z. B. im Rahmen der Erweiterung oder der Bekämpfung der Armut verwendet werden kann?
Europarl v8

When I consider the unspent funds from the 2005 budget that we had to deal with yesterday when again transferring appropriations, or the struggle we had with our good friends the Social Democrats in order to get Parliament’s budget just EUR 20 million below the magic 20% limit – and I am obliged to the rapporteur, Mr Dombrovskis, for leading us in it – then we will have to give serious thought to what all this has to do with truth and clarity.
Wenn ich mir anschaue, was wir gestern wieder für Mittelübertragungen an nicht abgeflossenen Haushaltsmitteln des Jahres 2005 hatten, wenn ich daran denke, welchen Streit wir mit unseren lieben Freunden von der Sozialdemokratie zu führen hatten, um den Parlamentshaushalt nur um 20 Millionen Euro unter die magische Grenze von 20% zu bringen – ich bin dem Berichterstatter, Herrn Dombrovskis, für den Kampf, den er geführt hat, sehr dankbar –, dann werden wir uns schon überlegen müssen, ob das alles noch etwas mit Wahrheit und Klarheit zu tun hat.
Europarl v8

In addition, the Commission is currently working with the European Investment Bank to set up a dedicated investment fund using unspent funds from this programme to support energy efficiency and renewable energy projects.
Außerdem arbeitet die Kommission derzeit mit der Europäischen Investitionsbank an der Einrichtung eines speziellen Investitionsfonds, wobei nichtgenutzte Mittel dieses Programms zur Förderung von Projekten in den Bereichen Energieeffizienz und erneuerbare Energien verwendet werden sollen.
TildeMODEL v2018

The main objective of the Commission’s proposal is to phase out the JEV programme as soon as possible and return the unspent funds (+/- EUR 43m) to the general budget.
Der Vorschlag der Kommission soll es vor allem ermöglichen, dass das Programm JEV so bald wie möglich eingestellt wird und dass die nicht verausgabten Mittel (+/- 43 Mio. EUR) an den Gesamthaushalt zurückgeführt werden.
TildeMODEL v2018

The main objective of the Commission's proposal is to phase out the JEV programme as soon as possible and return the unspent funds to the general budget.
Der Vorschlag der Kommission soll es vor allem ermöglichen, dass das Programm JEV so bald wie möglich eingestellt wird und dass die nicht verausgabten Mittel an den Gesamthaushalt zurückgeführt werden.
TildeMODEL v2018

The government deficit increased from 2.9% of GDP (2004) to 3.6% of GDP (2005), but that was lower than projected, due mainly to higher than anticipated growth and the carry-over of unspent funds.
Das gesamtstaatliche Defizit stieg von 2,9 % des BIP im Jahr 2004 auf 3,6 % im Jahr 2005, was jedoch niedriger als erwartet ausfiel, vor allem wegen des die Erwartungen übertreffenden Wachstums und des Übertrags nicht ausgegebener Mittel.
TildeMODEL v2018