Translation of "Until later" in German

That is why I do not think that we can leave this matter until later on.
Ich meine, wir können diese Sache nicht auf später verschieben.
Europarl v8

However, concrete measures are being postponed until later.
Die konkreten Maßnahmen wurden allerdings auf einen späteren Zeitpunkt verschoben.
Europarl v8

Not until later did governments decide they could do it better.
Und erst dann hat der Staat gesagt, er könne es besser.
Europarl v8

It doesn't hit me until years later just how little we had.
Mir wurde erst Jahre später klar, wie arm wir damals wirklich waren.
TED2020 v1

Albert engaged in the hardware business until 1855, and later in banking.
Danach war er bis 1855 im Eisenwarengeschäft tätig.
Wikipedia v1.0

A connection with the German North Sea ports was not achieved until years later.
Eine Verbindung mit den deutschen Nordseehäfen kam erst Jahre später zustande.
Wikipedia v1.0

Until the later Middle Ages the wall defined the boundaries of the City of London.
Bis ins späte Mittelalter hinein bildete diese Stadtmauer die Grenzen von London.
Wikipedia v1.0

Kaya even laughs about it until later and tried to comfort her.
Sogar Kaya lacht darüber, und versucht erst später sie zu trösten.
Wikipedia v1.0

I didn't realize it until much later.
Ich bemerkte das erst viel später.
Tatoeba v2021-03-10

The same place must not be used again until two weeks later.
Auf dieselbe Hautstelle darf erst zwei Wochen später wieder ein Pflaster aufgetragen werden.
EMEA v3

Tom didn't calm down until much later.
Tom beruhigte sich erst viel später.
Tatoeba v2021-03-10

He didn't calm down until much later.
Er beruhigte sich erst viel später.
Tatoeba v2021-03-10

There is no reason for delaying the gradual introduction of this possibility until a later date.
Es gibt keinen Grund, dies erst später stufenweise in Kraft zu setzen.
TildeMODEL v2018

In fact the land use rights were not transferred until 10 years later.
Die Übertragung erfolgte erst zehn Jahre später.
DGT v2019

It was not until some years later that the picture began to look more complicated.
Erst einige Jahre später wurde die Lage allmählich kompliziert.
TildeMODEL v2018

Nothing that is, until twenty years later, when his own son was born.
Nichts, bis schließlich 20 Jahre später, sein eigener Sohn geboren wurde.
OpenSubtitles v2018

Oh, Dad, couldn't we postpone this consultation until later?
Dad, können wir uns nicht später unterhalten?
OpenSubtitles v2018