Translation of "Until termination" in German

That was a total of nine arrows until termination.
Das waren insgesamt neun Pfeile bis zur Terminierung.
OpenSubtitles v2018

Subscribers are liable for charges incurred by them until termination of service.
Abonnenten haften für Kosten, die durch sie entstehen bis zum Vertragsende.
ParaCrawl v7.1

Advisory services have been provided until the successful termination of the project in 2004.
Die Beratung der Organisation wurde bis zum erfolgreichen Ende des Projektes 2004 fortgesetzt.
ParaCrawl v7.1

The Agreement is valid until its direct termination.
Dieser Vertrag bleibt bis zu seiner Kündigung gültig.
ParaCrawl v7.1

This method is continued iteratively until a termination condition is fulfilled.
Dieses Verfahren wird iterativ fortgesetzt, bis eine Abbruchbedingung erfüllt ist.
EuroPat v2

This step is implemented until the termination of the method.
Dieser Schritt wird bis zur Beendigung des Verfahrens ausgeführt.
EuroPat v2

This Agreement is valid until its termination.
Diese Vereinbarung ist bis zu ihrer Kündigung gültig.
ParaCrawl v7.1

An authorisation remains in force until its termination is communicated to the EPO.
Eine Vollmacht bleibt gültig, bis ihr Erlöschen dem EPA angezeigt wird.
ParaCrawl v7.1

The original TOS commence to apply until termination of the contract.
Bis zur Vertragsbeendigung gelten dem betreffenden Benutzer gegenüber die ursprünglichen AGB fort.
ParaCrawl v7.1

All animals survived until the scheduled termination of the study.
Alle Tiere überlebten bis zum vorgesehenen Endzeitpunkt der Studie.
ParaCrawl v7.1

This warranty applies at the longest until the termination of the warranty period.
Die Zusicherung gilt längstens bis zum Ablauf der Gewährleistungsfrist.
ParaCrawl v7.1

The Terms of Use shall apply until their termination by you or by RASCO.
Die Nutzungsbedingungen finden Anwendung bis zur Auflösung Ihrerseits oder seitens RASCO.
ParaCrawl v7.1

Following the exposure period, the animals are maintained in the metabolism cages until the scheduled termination.
Nach der Expositionsdauer verbleiben die Tiere bis zum planmäßigen Ende der Studie in den Stoffwechselkäfigen.
DGT v2019

In accordance with the termination agreement, Thomas Ebeling's contractual compensation will continue to be paid unchanged until the termination date.
Gemäß Aufhebungsvereinbarung wird die vertragliche Vergütung von Thomas Ebeling bis zum Beendigungszeitpunkt unverändert fortgezahlt.
ParaCrawl v7.1

This procedure is repeated on the whole until a termination criterion or quality criterion is satisfied.
Diese Prozedur wird insgesamt so oft wiederholt, bis ein Abbruchkritierium, bzw. Gütekriterium erreicht wird.
EuroPat v2

Reaction times of under 10 ms are realizable from activating the actuator system until termination of the pressure compensation.
Reaktionszeiten von Aktivierung der Aktorik bis zur Beendigung des Druckausgleichs sind unter 10 ms realisierbar.
EuroPat v2

The access data and the membership card are valid until termination of membership.
Die Zugangsdaten und die Mitgliedskarte behalten ihre Gültigkeit bis zum Austritt aus dem Verein.
ParaCrawl v7.1