Translation of "Until the small hours" in German

The Beach Bar Chiringutti stays open until the small hours.
Und an der Beach Bar Chiringutti feiert man bis spät in die Nacht.
ParaCrawl v7.1

Every Saturday, party-goers celebrate until the small hours at Birmingham’s biggest nightclub.
Jeden Samstag wird in Birminghams grösstem Nachtklub bis in die frühen Morgenstunden gefeiert.
ParaCrawl v7.1

Watch a match of football or dance to samba until the small hours!
Schauen Sie sich ein spannendes Fußballspiel an und tanzen Sie Samba bis in die frühen Morgenstunden!
ParaCrawl v7.1

I believe I can speak on behalf of all participants in this lengthy meeting, which did not finish until the small hours, when I say that it was not only a success from a budgetary point of view, because the general budget for 2002 will now soon be established, but also politically speaking, for we managed to agree on a number of new elements which presented themselves to us since our first reading and which need to be discussed, as well as a number of priorities.
Ich darf, so meine ich, im Namen aller Teilnehmer dieser langen Sitzung, die erst in den frühen Morgenstunden endete, sprechen, wenn ich sage, dass sie nicht allein im Hinblick auf den Haushalt ein Erfolg war, weil der Gesamthaushaltsplan für 2002 nun zügig festgesetzt wird, sondern auch in politischer Hinsicht, denn wir haben uns über die Behandlung ein paar neuer Elemente, die sich seit unserer ersten Lesung aufgetan haben, sowie über einige Prioritäten verständigen können.
Europarl v8

After the official opening (Saturday 13 June 2015, 5p.m.), the Saturday night programme is going be festive, with its DJ stages and concerts until the small hours of the morning, its installations, its video projections, its performances.
Nach der offiziellen Eröffnung (Samstag, 13. Juni, 17 Uhr), wird ein festliches Programm geboten, mit DJs und Konzerten bis in die frühen Morgenstunden, Installationen, Performances und Spektakel.
ELRA-W0201 v1

He thinks nothing of starting work at 11:00 at night... and working until the small hours of the morning.
Er denkt sich nichts dabei, plötzlich um elf Uhr in der Nacht anzufangen und bis in die frühen Morgenstunden durchzuarbeiten.
OpenSubtitles v2018

The club is never over crowded since it opens until the small hours and has a large dance floor.
Der Club ist niemals ganz zum Brechen voll, denn er bleibt bis in die frühen Morgenstunden geöffnet und hat eine geräumige Tanzfläche.
ParaCrawl v7.1

During the course of those days, I was in continuous reception mode until the wee small hours.
In diesen Tagen war ich bis in die Morgenstunden auf Empfang und konnte manchmal vor Tränen der Berührung und des Lachens den PC-Bildschirm nicht mehr sehen.
ParaCrawl v7.1

Stop off at a juice bar, try a fish dish, and party until the small hours.
Halten Sie an einer Saftbar, probieren Sie ein Fischgericht und feiern Sie bis in die frühen Morgenstunden.
ParaCrawl v7.1

In the vicinity you can find many more restaurants, top class hotels and the Marina Beach Club, where the party carries on until the small hours.
In der näheren Umgebung befinden sich außerdem zahlreiche weitere Restaurants, erstklassige Hotels und der Marina Beach Club, wo die Party bis in die frühen Morgenstunden andauert.
ParaCrawl v7.1

You can socialize in the cafes, bars, pubs and aprés-ski venues until the small hours.
Geselligkeit findet man in den Cafes, Bars, Pubs und Aprés Ski Lokalen bis in die späten Abendstunden.
ParaCrawl v7.1

Code Bar A bar located right on Korzo is an ideal place for morning coffee as well as for crazy nights out which often start with "after work parties" with tambura players continuing until the small hours of the morning...
Code Bar Die Bar am Korso ist ein idealer Ort für den morgendliche Kaffee aber auch tolle nächtliche Ausgänge, angefangen bei den After-Work Partys mit Tamburizza-Musik bis spät in die Nacht.
ParaCrawl v7.1

The old city is now "downtown" - narrow streets opening to small squares full of various shops, coffee houses, and restaurants serving anything from fish to kebabs to pizzas and all of them open until the small hours.
Die Altstadt ist inzwischen "das Ausgehviertel" mit engen Strassen, die in kleine Plätze münden, die wiederum vollgepackt sind mit verschiedenen Läden, Kaffeehäusern und Restaurants, die alles vom Fisch bis zu Kebabs zu Pizzen servieren und bis in die frühen Morgenstunden geöffnet haben.
ParaCrawl v7.1

The cathedral and the National History Museum are two must-sees here, and the nightlife is vibrant, with bars open until the small hours of the morning.
Die Kathedrale und das Nationale Historische Museum sind hier ein Muss, und das Nachtleben ist pulsierend, mit Bars, die bis in die frühen Morgenstunden geöffnet sind.
ParaCrawl v7.1

The bar is located in the central part of the resort and is open throughout the day or until the small hours when a disco is organized.
Die Bar befindet sich im mittleren Bereich der Anlage und ist den ganzen Tag über geöffnet, die Diskothek bleibt bis spät in die Nacht offen.
ParaCrawl v7.1

And after the entertainment, the campsite's bodega opens its doors so you can continue the fun until the small hours!
Und nach der Animation öffnet die Bodega-Disko des Campingplatzes ihre Pforten, so dass dieser wunderbare Abend bis zum Morgengrauen fortgesetzt werden kann!
ParaCrawl v7.1

Thanks to its ideal location, the loading and unloading zone for buses in front of the hotel, the cozy bar open until the small hours and the intimate atmosphere, hotel Ter Streep is the place to be for a stay by the sea with your colleagues, family or club members.
Dank seiner idealen Lage, einer Haltezone für Busse vor dem Hotel, einer gemütlichen Bar (geöffnet bis in die frühen Morgenstunden) und die intime Atmosphäre, ist das Hotel Ter Streep der ideale Ort für einen Aufenthalt am Meer mit Ihren Kollegen, Familie oder Vereinsmitglieder.
ParaCrawl v7.1

The easy mood encourages them to stay until the small hours, enjoying the good music and chats.
Die lockere Stimmung lädt bis in die frühen Morgenstunden ein, zu guter Musik zu wippen und zu plaudern.
ParaCrawl v7.1

We got a warm welcome by our hosts the Rumpler Family at the "Gasthaus zum Auerhahn", and their excellent service continued throughout the night until the small hours.
Wir wurden von der Familie Rumpler im "Gasthaus zum Auerhahn" herzlich aufgenommen und bis spät in die Nacht hervorragend bewirtet.
ParaCrawl v7.1

Manyclubs andspeciallocations attract visitors with“After-Wiesn-Specials” and partying on until the small hours.
Viele Clubs und Sonder-Locations locken die Besucher mit „After-Wiesn-Specials“ und Feiern bis in die frühen Morgenstunden.
ParaCrawl v7.1

The 'Splavovi', the party boats that line the banks of the Danube that flows through the centre of the city, are the focus of the action, and they'll be full to bursting until the small hours most nights.
Die "Splavovi", die Partyboote die am Ufer der Donau liegen stehen im Mittelpunkt der Handlung, und sie sind fast immer bis zum Bersten voll, bis in die Morgenstunden.
ParaCrawl v7.1

All bars in the occupied squares and alleys with their tables, and the bands continue to play until the small hours.
Alle Bars in den besetzten Plätze und Gassen mit ihren Tischen, und die Bands noch bis in die frühen Morgenstunden zu spielen.
ParaCrawl v7.1

There is flamenco dancing on the streets until the small hours, and the food marquees (casetas) stay open late as well.
Bis tief in die Nacht wird auf den Straßen Flamenco getanzt, auch die Imbissbuden (casetas) bleiben lange geöffnet.
ParaCrawl v7.1

On Saturday1 November it’s time again for some fifty museums and cultural institutions in Amsterdam, including the Anne Frank House, to open their doors until the small hours for the Amsterdam Museum Night.
Am Samstag, dem1. November, ist es wieder soweit. Die rund fünfzig Museen und Kulturinstitutionen in Amsterdam, darunter das Anne Frank Haus, öffnen an diesem Tag im Rahmen der Amsterdamer Museumsnacht ihre Türen bis in die späten Stunden.
ParaCrawl v7.1

At the time I would have vigorously denied this interpretation and insisted: Because I'm pregnant, the road to a professional career is unfortunately barred to me! And so I cooked and knitted and so on, sewed pretty baby clothes and no less pretty stuff for myself, read a little Bloch, Marcuse and Adorno, had a go at non-authoritarian parenting,entertained many guests – sometimes until the small hours – and discussed eagerly with them what to do to make my childhood ideals of freedom, justice and solidarity a reality in our society.
Damals hätte ich diese Deutung strikt abgelehnt und behauptet: Weil ich schwanger wurde, ist mir der Weg zu einer beruflichen Karriere leider verbaut!Und so kochte und strickte ich halt, nähte hübsche Kinderkleidchen und nicht minder hübsche Klamotten für mich, las ein bisschen Bloch, Marcuse und Adorno, versuchte mich in unautoritärer Nachwuchsbetreuung, bewirtete viele Gäste -manchmal bis zum frühen Morgenund diskutierte mit ihnen heiß, was zu tun sei, um meine Kindheitsideale Freiheit, Gerechtigkeit und Solidarität in unserer Gesellschaft zu verwirklichen.
ParaCrawl v7.1