Translation of "Until this moment" in German

I had not, until this moment, imagined that he was any good.
Bis zu diesem Moment hatte ich nicht erwartet, dass er gut war.
OpenSubtitles v2018

I never saw the point until this actual moment.
Ich hab nie den Sinn darin gesehen, bis jetzt.
OpenSubtitles v2018

Up until this moment nearly everything about William had been a mystery to me.
Bis zu diesem Augenblick war fast alles rund um William ein Rätsel gewesen.
OpenSubtitles v2018

You see, these ribbons were of no use to me until this moment.
Bis zu diesem Moment hatten die Bänder keinen Nutzen für mich.
OpenSubtitles v2018

I've never given someone a third chance until this very moment.
Ich habe noch niemandem jemals eine dritte Chance gegeben bis jetzt.
OpenSubtitles v2018

I have never consorted with the Devil until this moment.
Ich hatte nie Umgang mit dem Teufel, bis zu diesem Moment.
OpenSubtitles v2018

I didn't realise that until this moment.
Das war mir bis zu diesem Moment nicht bewusst.
OpenSubtitles v2018

And I never felt pride as a father... until this moment.
Und niemals verspürte ich den Stolz eines Vaters... bis zu diesem Moment.
OpenSubtitles v2018

But I have never actually seen one until this moment.
Aber bis eben hatte ich noch nie eins gesehen.
OpenSubtitles v2018

And he said, "You didn't have, until this moment, real compassion.
Und er sagte: "Du hattest bist jetzt keine wahre Barmherzigkeit.
TED2013 v1.1

Up until this moment, I've experienced nothing at the Great Northern Hotel but the most pleasant, courteous service imaginable.
Bis jetzt habe ich im Great Northern Hotel nur den bestmöglichen Service erlebt.
OpenSubtitles v2018

It wasn't until precisely this moment that I believed the assassin trio even existed.
Erst in diesem Moment begriff ich, dass das Killer-Trio tatsächlich existierte.
OpenSubtitles v2018

And I honestly did not know until this moment...
Ich hab es ernsthaft nicht gewusst, bis zu diesem Zeitpunkt...
OpenSubtitles v2018

Change everything up until this moment.
Alles bis zu diesem Moment verändern?
OpenSubtitles v2018

Until the moment this statement is written this report is not open for public scrutiny.
Bis zum Verfassen dieser Aussendung stand dieser Bericht der Öffentlichkeit nicht zur Verfügung.
ParaCrawl v7.1

Up until this moment, the polypeptide, only the amino acid chain, that can perform inherent functions.
Bis zu diesem Moment kann das Polypeptid nur die Aminosäurekette inhärente Funktionen erfüllen.
ParaCrawl v7.1

But my helplessness lasted only until this very moment.
Aber nur bis zu der Zeit war ich machtlos.
ParaCrawl v7.1

Until this moment, neither of you was aware of the existence of the other.
Bis zu diesem Moment war keiner von Euch der Existenz des Anderen gewahr.
ParaCrawl v7.1