Translation of "Untruthful" in German

Isn't it better to allow yourself to be lazy and sloppy, untruthful?
Sollte man sich nicht erlauben, faul, schlampig und unaufrichtig zu sein?
OpenSubtitles v2018

The interview contained numerous untruthful details on her private life.
Dieses enthielt zahlreiche unwahre Informationen über ihr Privatleben.
WikiMatrix v1

Providing any untruthful or inaccurate information constitutes a breach of these Terms of Use.
Bereitstellung von falschen oder ungenauen Informationen bezeichnet den Vertragsbruch dieser Nutzungsregel.
ParaCrawl v7.1

Is Art truthful or untruthful mirror of beauty?
Ist die Kunst ein getreuer oder ungetreuer Spiegel der Schönheit?
ParaCrawl v7.1

The responding police officer made a number of untruthful statements on his report.
Der antwortende Polizist machte eine Reihe von unwahren Aussagen zu seinem Bericht.
ParaCrawl v7.1

The “Auschwitz-lies” are a proven untruthful factual claim.
Die „Auschwitz-Lüge“ sei eine erwiesene unwahre Tatsachenbehauptung.
ParaCrawl v7.1

Away with you untruthful, flattering, seducing ghosts!
Weg mit euch ihr verlogenen, schmeichelnden, verlockenden Geister!
ParaCrawl v7.1

Is Art truthful or untruthful mirror of chaos?
Ist die Kunst ein getreuer oder ungetreuer Spiegel des Chaos?
ParaCrawl v7.1

The great Greek orator, Demosthenes, once said that no unjust and untruthful power can last for long.
Der große griechische Redner Demosthenes hat gesagt: Ungerechte und verlogene Macht ist nicht von Dauer.
Europarl v8

Like any other misconduct, intentionally filing untruthful reports is likely to result in disciplinary action.
Wie jedes andere Fehlverhalten zieht auch die Angabe von falschen Berichten disziplinarische Maßnahmen nach sich.
ParaCrawl v7.1

It is our duty to combat the spread of untruthful and misleading information and above all certain practices, such as e-mail spam, which invades the private lives of users and their privacy.
Es ist unsere Pflicht, unwahre und irreführende Informationen und vor allem bestimmte Praktiken zu bekämpfen, wie E-Mail-Spam, der in das private Leben und die Privatsphäre der Nutzer eindringt.
Europarl v8

However, blaming all the failings of economic management on the efforts to meet the Maastricht convergence criteria is not only untruthful but dangerous, since it contributes to anti-European propaganda, the results of which cannot be foreseen.
Jetzt aber alle Versäumnisse eines soliden Wirtschaftens auf die Erfüllung der Maastricht-Kriterien zu schieben, ist nicht nur verlogen, sondern gefährlich, denn es trägt zu einer antieuropäischen Stimmungsmache bei, deren Folgen noch nicht abzusehen sind.
Europarl v8

A commercial practice shall be regarded as misleading if it contains false information and is therefore untruthful or in any way, including overall presentation, deceives or is likely to deceive the average consumer, even if the information is factually correct, in relation to one or more of the following elements, and in either case causes or is likely to cause him to take a transactional decision that he would not have taken otherwise:
Eine Geschäftspraxis gilt als irreführend, wenn sie falsche Angaben enthält und somit unwahr ist oder wenn sie in irgendeiner Weise, einschließlich sämtlicher Umstände ihrer Präsentation, selbst mit sachlich richtigen Angaben den Durchschnittsverbraucher in Bezug auf einen oder mehrere der nachstehend aufgeführten Punkte täuscht oder ihn zu täuschen geeignet ist und ihn in jedem Fall tatsächlich oder voraussichtlich zu einer geschäftlichen Entscheidung veranlasst, die er ansonsten nicht getroffen hätte:
DGT v2019

More serious still, this untruthful distortion of Mr Frattini's comments, which our institution must reject, will mean we cannot make a composed decision.
Noch schlimmer ist, dass diese unaufrichtige, durch unsere Institution unbedingt zurückzuweisende, Entstellung der Äußerungen von Herrn Frattini uns daran hindern wird, in Ruhe eine Entscheidung zu fällen.
Europarl v8

Speaking at a rally in West Virginia, the president did not directly address the testimony given by Ford before the Senate Judiciary Committee, instead commenting that what was going on in the Senate showed that people were "mean and nasty and untruthful."
Bei einer Kundgebung in West Virginia sprach der Präsident nicht direkt über die Aussage, die Ford vor dem Justizausschuss des Senats gemacht hatte, sondern kommentierte, dass die Vorgänge im Senat zeigten, dass die Menschen "gemein und gemein und unwahr" waren.
WMT-News v2019