Translation of "Untying" in German

Well, I can't risk untying you, not after before.
Ich kann nicht riskieren, Sie loszubinden, nicht nach vorhin.
OpenSubtitles v2018

How about untying my hands?
Wie wäre es, meine Hände zu entfesseln?
OpenSubtitles v2018

Ah, it's like you're untying the knots.
Ah, es ist wie du bist Aufhebung der Knoten.
OpenSubtitles v2018

I told you untying her was a mistake.
Ich sagte dir ja, es war ein Fehler, sie loszubinden.
OpenSubtitles v2018

After that, they stopped untying my hands after the injections.
Danach hörten sie auf, meine Hände nach den Spritzen zu entfesseln.
ParaCrawl v7.1

Member States are encouraged to advance further towards fully untying their aid.
Die Mitgliedstaaten werden ermutigt, weitere Maßnahmen zur vollständigen Aufhebung der Lieferbindung zu ergreifen.
TildeMODEL v2018

The untying of aid constitutes another vital aspect of efforts to increase aid effectiveness.
Ein weiteres entscheidendes Element der Bemührungen um Qualitätssteigerung bei der Hilfe ist die Aufhebung der Lieferbindung.
TildeMODEL v2018

The Commission will soon table a proposal for full untying of Community aid.
Die Kommission wird in Kürze einen Vorschlag zur vollständigen Aufhebung der Bindung der Gemeinschaftshilfe vorlegen.
TildeMODEL v2018

The Commission also analyses the issues related to the untying of Member States' bilateral aid and submits several specific recommendations.
Es folgen Überlegungen zur Aufhebung der Lieferbindungen im Rahmen der bilateralen Hilfe der Mitgliedstaaten.
EUbookshop v2

Following on from these two steps, the Commission adopted a communication on untying in November 2002(3).
Daraufhin nahm die Kommission im November 2002 eine Mitteilung zur Aufhebung der Lieferbindungen an(3).
EUbookshop v2

Related phrases