Translation of "Unwritten" in German

The UK’s unwritten constitution is based entirely on tradition and precedent.
Die ungeschriebene Verfassung des Vereinigten Königreichs beruht zur Gänze auf Traditionen und Präzedenzfällen.
News-Commentary v14

But here it is unwritten by law.
Aber hier ist es ein ungeschriebenes Gesetz.
TED2013 v1.1

Israel’s unwritten alliance with the United States is a more convenient alternative.
Israels ungeschriebenes Bündnis mit den Vereinigten Staaten stellt eine günstigere Alternative dar.
News-Commentary v14

Unwritten books predicted the future, projected the past.
Ungeschriebene Bücher sagten die Zukunft voraus, planten die Vergangenheit.
TED2020 v1

"The Olympic spirit is an unwritten law.
Der olympische Geist ist ein ungeschriebenes Gesetz.
TildeMODEL v2018

The said unwritten principle of Icelandic law predates the entry into force of the EEA Agreement.
Dieser ungeschriebene Grundsatz des isländischen Rechts bestand bereits vor Inkrafttreten des EWR-Abkommens.
DGT v2019

Because there's an unwritten law in our family against snitching.
Weil es in unserer Familie gegen Petzerei ein ungeschriebenes Gesetz gibt.
OpenSubtitles v2018

The same unwritten law that got Lennahan off.
Das ungeschriebene Gesetz, das Lennahan rettete.
OpenSubtitles v2018

An unwritten law stands back of a man who fights to defend his home.
Ein ungeschriebenes Gesetz schützt den Mann, der sein Haus verteidigt.
OpenSubtitles v2018

The unwritten law is a myth.
Das ungeschriebene Recht ist ein Mythos.
OpenSubtitles v2018

Among civilized men, there's such a thing as the unwritten law.
Unter zivilisierten Männern gibt es so etwas wie ein ungeschriebenes Gesetz.
OpenSubtitles v2018

There's an unwritten Purge rule, Sergeant.
Es gibt bei der Purge ein ungeschriebenes Gesetz, Sergeant.
OpenSubtitles v2018

Then it's time to invoke the unwritten rule.
Dann wird es Zeit, die ungeschriebene Regel anzuwenden.
OpenSubtitles v2018

But I'm guessing it's sort of an unwritten rule.
Ich fürchte, es ist ein ungeschriebenes Gesetz.
OpenSubtitles v2018