Translation of "Up for discussion" in German

But I refuse to bring the principle up for discussion.
Aber ich weigere mich, das Prinzip zur Diskussion zu stellen.
Europarl v8

Madam President, the seven-point programme of the European Commission will come up for discussion later.
Herr Präsident, der Siebenpunkteplan der Europäischen Kommission kommt später zur Sprache.
Europarl v8

I feel this is something that should not even be up for discussion.
Für mich ist dies etwas, worüber es gar keine Diskussion geben dürfte.
Europarl v8

The issue then genuinely came up for discussion in all the Member States.
Damals wurde diese Frage wirklich in allen Mitgliedstaaten diskutiert.
Europarl v8

I am quite sure that this is not up for discussion here.
Ich bin ziemlich sicher, dass das hier nicht zur Debatte steht.
Europarl v8

None of this is actually up for discussion here.
Nichts davon steht hier im Grunde zur Diskussion.
Europarl v8

That's still up for discussion.
Das steht noch zur Diskussion an.
Tatoeba v2021-03-10

The structure of a carbon-pricing scheme remains up for discussion.
Die Struktur eines Programms zur CO2-Bepreisung bliebe zu diskutieren.
News-Commentary v14

Even the smallest, most routine decisions could be put up for discussion and to a vote.
Jede kleinste, routinemäßige Entscheidung konnte zur Diskussion und Abstimmung gestellt werden.
Wikipedia v1.0

No, that's not up - for discussion.
Nein, das steht nicht zur Debatte.
OpenSubtitles v2018

It's not really up for discussion.
Das steht nicht wirklich zur Diskussion.
OpenSubtitles v2018

They said it's not up for discussion.
Sie sagten, es gebe keine Diskussion.
OpenSubtitles v2018

This is not up for discussion, okay?
Das steht nicht zur Diskussion, okay?
OpenSubtitles v2018

So this isn't up for discussion.
Das steht also nicht zur Debatte, hm?
OpenSubtitles v2018