Translation of "Up to my ears" in German

Joe, I'm up to my ears in work.
Joe, ich steck bis über beide Ohren in Arbeit.
OpenSubtitles v2018

I'll be up to my ears... in financial statements, business, forecasts.
Ich werde bis zu den Ohren in Auszügen, Geschäftspapieren und Schätzungen stecken.
OpenSubtitles v2018

I've been up to my ears in puke.
Ich steckte bis über beide Ohren in Kotze.
OpenSubtitles v2018

I'm up to my ears in gambling debt.
Ich stecke bis zu den Ohren in Spielschulden.
OpenSubtitles v2018

I am up to my ears here.
Ich stecke bin zu den Ohren in Arbeit.
OpenSubtitles v2018

I'm gonna be up to my ears in edible arrangements trying to make this thing right.
Ich werde bis zu den Ohren in essbaren Wiedergutmachungen stecken.
OpenSubtitles v2018

Creeping thence steadily up to my ears and laving me softly all over,
Und immer höher hinauf zu meinen Ohren, gelinde mich badend über und über:
ParaCrawl v7.1

If I chopped the feet off of every guy that gave Breena two looks... I would be up to my ears in toe cheese.
Hätte ich die Füße von jedem abgehackt, der Breena mehr als einmal ansieht... würde ich bis zu meinen Ohren in Zehenkäse stecken.
OpenSubtitles v2018

I was managing myself back then, I was up to my ears in work and had far too little time to train.
Ich habe mich damals selbst gemanagt, hatte wahnsinnig viel um die Ohren und viel zu wenig Zeit zum Trainieren.
ParaCrawl v7.1

Hey, look... if I hold it up to my ear, I can hear the ocean...
Schau...wenn ich es mir ans Ohr halte, höre ich das Meer...
OpenSubtitles v2018

I took the mussel back to the hotel and kept holding it up to my ear.
Und ich hab die Muschel mit ins Hotel genommen und mir ans Ohr gehalten die ganze Zeit.
OpenSubtitles v2018