Translation of "Up to the hilt" in German

And I am mortgaged up to the hilt, I've got four delinquent and selfish children.
Und ich hab die Hypothek am Hals, ich hab vier straffällige und egoistische Kinder.
OpenSubtitles v2018

The board made a parallel to the requirements of R. 20 EPC 1973 and noted that it was not aware of any appeal decision that had held that the documents to be submitted according to this provision have to prove the alleged transfer "up to the hilt".
Sie zog eine Parallele zu den Erfordernissen der R. 20 EPÜ 1973 und erklärte, dass ihr keine Beschwerdeentscheidung bekannt sei, wonach die gemäß dieser Bestimmung vorzulegenden Urkunden den angeblichen Rechtsübergang "bis aufs Letzte" nachweisen müssten.
ParaCrawl v7.1

I could stand in a shopping mall and the first person to look at me, the first person to look at me with something in their gaze that I let myself misread, that I don't like – I'll ram the blade in their guts up to the hilt, between the ribs, right in the middle of the heart – I could do it.
Ich könnte mich in eine Einkaufspassage stellen und dem nächstbesten, der mich ansieht, der mich nur ansieht mit etwas im Blick, das ich gerne missdeute, das mir nicht gefällt – dem ramme ich die Klinge in die Eingeweide bis zum Heft, zwischen die Rippen, mitten ins Herz – ich könnte es tun.
ParaCrawl v7.1

The board is not aware of any appeal decision that has held that the documents to be submitted according to this provision have to prove the alleged transfer 'up to the hilt'.
Der Kammer ist keine Beschwerdeentscheidung bekannt, wonach die gemäß dieser Bestimmung vorzulegenden Urkunden den angeblichen Rechtsübergang "bis aufs Letzte" nachweisen müssten.
ParaCrawl v7.1

He had plunged his dagger up to the hilt in the side of an older Turkish officer attacking him, but he had never had the chance to pull it out because his horse had stumbled on a corpse and he had lost his balance and, in the same moment, a spahi had thrust his lance into his chest so that he fell to the ground, dragging the old Turk with him.
Seinen Spitzdolch tauchte er bis zum Griff einem angreifenden älteren türkischen Offizier in die Seite, doch war es ihm nicht mehr möglich, ihn herauszuziehen, da sein Pferd über eine Leiche stolperte, er verlor sein Gleichgewicht und im gleichen Augenblick stieß ihm ein Spahi seine Lanze in die Brust, so dass er den alten Türken mit sich reißend auf die Erde stürzte.
ParaCrawl v7.1

However, it had not been proven up to the hilt that these films had first and second layers as claimed.
Allerdings sei nicht lückenlos bewiesen worden, dass diese Filme wie beansprucht eine erste und eine zweite Schicht hätten.
ParaCrawl v7.1

In T 1553/06 the board regards the terms "beyond reasonable doubt" and the more colloquial term "up to the hilt" as being equivalent.
In T 1553/06 war die Kammer der Auffassung, dass der Begriff "zweifelsfrei" und das eher umgangssprachliche "lückenlos" als gleichbedeutend anzusehen seien.
ParaCrawl v7.1

Like a wave that suddenly covers you up to the hilt, this is the unique Kringle Candle Splash fragrance.
Wie eine Welle, die den Kopf plötzlich bedeckt – so ist das einzigartige Aroma Kringle Candle Splash.
ParaCrawl v7.1

In England, in the period of King Henry II (second half of the twelfth century) they are already involved up to the hilt in usury They are generally very rich and their clientele is composed of the great landed proprietors.
In England haben sich die Juden zur Zeit Heinrichs II. (2. Hälfte des zwölften Jahrhunderts) schon völlig dem Wuchergeschäft verschrieben. Sie sind in der Regel sehr reich und ihre Kundschaft setzt sich aus Großgrundbesitzern zusammen.
ParaCrawl v7.1