Translation of "Up to then" in German

Then they had it up, then to one side.
Dann hat man sie mir hochgesteckt, dann alle auf eine Seite...
OpenSubtitles v2018

Promised? Parmen? He'd let us beam up to the Enterprise then plunge the ship back into the atmosphere.
Er ließe uns hochbeamen und dann das Schiff zurück in die Atmosphäre fallen.
OpenSubtitles v2018

First, Charlotte doesn't show up to school, then this.
Zuerst kommt Charlotte nicht, dann das.
OpenSubtitles v2018

I'll just leave it up to me then.
Dann verlasse ich mich einfach auf mich.
OpenSubtitles v2018

I figured I'd fix it up to sell, and then I thought,
Ich habe es zum Verkaufen repariert, aber dann dachte ich...
OpenSubtitles v2018

You let one ant stand up to us, then they all might stand up.
Wenn eine Ameise dann lehnen sich alle gegen uns auf.
OpenSubtitles v2018

Up to then, Prichard was the only witness.
Bis dahin war Prichard der einzige Zeuge.
OpenSubtitles v2018

What you been up to now then, eh?
Was willst du denn noch von mir, Mädchen?
OpenSubtitles v2018

They'll catch up to us. Then we'll have to fight.
Sie werden herkommen, dann müssen wir kämpfen.
OpenSubtitles v2018

Up to then, everything the government had done seemed to be consistent.
Bis dahin fand ich alles logisch, was diese Regierung gemacht hat.
OpenSubtitles v2018