Translation of "Update on progress" in German

Could you update us on the progress there?
Könnten Sie uns diesbezüglich auf den neuesten Stand bringen?
Europarl v8

Would you like an update on your team's progress?
Möchten Sie was über die Fortschritte Ihres Teams erfahren?
OpenSubtitles v2018

I want a thorough update on the progress of his interrogation.
Ich will ein vollständiges Update über die Entwicklung des Verhörs.
OpenSubtitles v2018

But right now, I need a real- time update on CTU's progress.
Aber jetzt, will ich über die Fortschritte der CTU informiert werden.
OpenSubtitles v2018

Will update on progress of this issue.
Wird den Fortschritt dieses Problems aktualisieren.
ParaCrawl v7.1

Users get the latest update on the progress of projects.
Benutzer erhalten das neueste Update über den Fortschritt von Projekten.
CCAligned v1

Here’s an update on my progress:
Hier ist ein Update zu meinen Fortschritten:
CCAligned v1

In future years, our reports will be much more an update on our progress.
In den kommenden Jahren werden unsere Berichte hauptsächlich Updates über unseren Fortschritt beinhalten.
ParaCrawl v7.1

An update on progress in the various actions can also be found on the eEurope website.
Informationen über den aktuellen Stand der Fortschritte bei den verschiedenen Maßnahmen enthält die eEurope-Website.
TildeMODEL v2018

If you'll excuse me, I must telephone the Bishop to update him on my progress.
Wenn Sie mich jetzt entschuldigen. Ich muss noch den Bischoff über meine Fortschritte informieren.
OpenSubtitles v2018

The management board will provide an update on the progress of strategic plans for the company at the Capital Markets Day in November.
Ein Update zur strategischen Weiterentwicklung des Konzerns wird der Vorstand beim Kapitalmarkttag im November geben.
ParaCrawl v7.1

It is very appropriate that we are discussing this question to the Commission this morning, which is essentially to ask for an update on the progress in transposing the revised directive that my committee worked on back in 2004-2005, and on how that is actually being implemented by the Member States.
Es trifft sich ausgezeichnet, dass wir diese Frage mit der Kommission heute Morgen erörtern, wobei es im Wesentlichen um die Anfrage einer Zwischenbilanz über die erzielten Fortschritte bei der Umsetzung der überarbeiteten Richtlinie geht, an der mein Ausschuss 2004-2005 gearbeitet hat und wie dies von den Mitgliedstaaten gegenwärtig umgesetzt wird.
Europarl v8

My colleague, Mrs Reding, is responsible for the proactive part and will now update you on our progress.
Meine Kollegin Viviane Reding ist mit dem offensiven Part beauftragt und wird Ihnen jetzt sagen, wo wir diesbezüglich stehen.
Europarl v8

The report we have been debating today seeks to provide an update on the progress that has been made in accession negotiations with all the candidate countries.
Der Bericht, über den wir heute beraten haben, soll eine Zwischenbilanz über die in den Beitrittsverhandlungen mit allen Bewerberländern erzielten Fortschritte liefern.
Europarl v8

This is why I am very committed to these different projects and I am of course available at any time to update you on their progress.
Daher habe ich ein aufmerksames Auge auf diese einzelnen Projekte und bin selbstverständlich jederzeit bereit, Sie über die erreichten Fortschritte auf dem Laufenden zu halten.
Europarl v8

In the light of the Council's positive approach to negotiations on the entry of Turkey to the European Union, can the Council update us on progress for the negotiations during the UK Presidency?
Kann der Rat in Anbetracht seiner positiven Einstellung zu den Verhandlungen über den Beitritt der Türkei zur Europäischen Union Auskunft über die jüngsten Fortschritte bei den Verhandlungen während der britischen Präsidentschaft erteilen?
Europarl v8

The present report has been prepared pursuant to General Assembly resolution 60/193 to provide an update on progress in its implementation.
Der vorliegende Bericht wurde gemäß der Resolution 60/193 der Generalversammlung erstellt, um aktuelle Informationen über die bei ihrer Durchführung erzielten Fortschritte vorzulegen.
MultiUN v1

The Management Board noted the update report on progress of the preparations for exchange of staff between the EMEA and the US FDA.
Der Verwaltungsrat nimmt den neuesten Bericht über die Fortschritte bei den Vorbereitungen für einen Austausch von Mitarbeitern zwischen der EMEA und der amerikanischen Arzneimittelzulassungsbehörde (Food and Drug Administration, FDA) zur Kenntnis.
ELRC_2682 v1

The project will provide an update on progress and lay the conceptual foundation for a future reporting regime about the use and economic impact of e-procurement across the EU.
Das Projekt wird Aufschluss über die erzielten Fortschritte geben und die konzeptuellen Grundlagen für ein künftiges System der Berichterstattung über die Nutzung und die wirtschaftlichen Auswirkungen der e-Vergabe in der gesamten EU liefern.
TildeMODEL v2018

To provide an update on the progress made in China following its full membership of WTO, both in relation to economic policy reform and poverty reduction strategies.
Bericht über den neuesten Stand der Fortschritte, die China seit Beginn seiner Vollmit­gliedschaft in der WTO im Hinblick auf die Reform der Wirtschaftspolitik und die Stra­tegien zur Armutsbekämpfung gemacht hat.
TildeMODEL v2018

On 4 November 2015, representatives from the Lebanese CAA and the air carriers Middle East Airlines and Wings of Lebanon attended a technical meeting in Brussels with the Commission and EASA, to provide an update on the progress that is being made by the Lebanese CAA, mainly on the resolution of the SSC, on the establishment of a Civil Aviation Authority Board and on the separation of safety oversight functions from service provision functions that are currently both within the Lebanese CAA.
Auch unter Anerkennung der von der ACM und dem Luftfahrtunternehmen Air Madagascar erzielten Fortschritte und selbst unter Einbeziehung der zu erwartenden künftigen Fortschritte sind die Bedingungen für eine Lockerung der derzeitigen teilweisen Betriebsuntersagung für Air Madagascar nicht gegeben.
DGT v2019