Translation of "Upon written notice" in German

The partner can end his participation in the partner-program anytime upon written notice.
Der Partner kann jederzeit seine Teilnahme am Partner-Programm schriftlich kündigen.
ParaCrawl v7.1

This Agreement may be modified solely by FedEx at any time upon giving Customer written notice.
Diese Vereinbarung kann jederzeit allein von FedEx nach schriftlicher Benachrichtigung des Kunden geändert werden.
ParaCrawl v7.1

Unlawful or unwanted links will be removed upon written notice to this effect to the contact named in About This Site.
Rechtswidrige oder unerwünschte Links werden auf entsprechenden schriftlichen Hinweis an den im Impressum genannten Ansprechpartner entfernt.
ParaCrawl v7.1

This Agreement may be terminated at any time by either Party upon twelve months written notice.
Dieses Abkommen kann von beiden Parteien unter Einhaltung einer Frist von zwölf Monaten jederzeit schriftlich gekündigt werden.
DGT v2019

Children till 1 year (maximum 1 child per room) stay free sharing parents bed only in superior room, upon written notice with an email.
Kinder bis 1 Jahr (maximum 1 Kind pro Zimmer) übernachten kostenlos im Bett der Eltern nur in superior-Zimmer, durch schriftliche Mitteilung.
CCAligned v1

You further agree that in the event that you establish a link from any other website to the Website, you will immediately discontinue such link upon receiving written notice from ABMCPL of its objection to any such link. FEEDACK
Sie stimmen weiterhin zu, dass in dem Fall, dass Sie einen Link von einer anderen Website auf diese Website einrichten, Sie einen solchen Link sofort nach dem Empfang einer schriftlichen Benachrichtigung von ABMCPL über seine Einwände gegen einen solchen Link abschalten.
ParaCrawl v7.1

Pyrotechnik P. Schickl reserves the right to revoke the authorization to view, download and print the documents and information available on this Site at any time, and any such use shall be discontinued immediately upon written notice from Pyrotechnik P. Schickl.
Firma Pyrotechnik P. Schickl behält sich das Recht vor, obige Genehmigung jederzeit zu widerrufen, und jede Nutzung muss sofort eingestellt werden, sobald eine schriftliche Bekanntmachung seitens "Firma Pyro Schickl" veröffentlicht wird.
ParaCrawl v7.1

The operator reserves the right to revoke this authorization at any time and any use must be discontinued immediately upon written notice will be published by the operator.
Der Betreiber behält sich das Recht vor, diese Genehmigung jederzeit zu widerrufen, und jede Nutzung muss sofort eingestellt werden, sobald eine schriftliche Bekanntmachung seitens des Betreibers veröffentlicht wird.
ParaCrawl v7.1

Dreamstime reserves the right to revoke your authorization to view, download and use the Media and information available on this site at any time, and you agree to immediately discontinue your such use upon written notice from Dreamstime.
Dreamstime behält das Recht vor, Ihre Ermächtigung zu widerrufen, die Bilder und die Informationen jederzeit anzusehen, zu downloaden und zu verwenden, die auf dieser Site vorhanden sind, und SieSIND damit einverstanden, Ihren solchen Gebrauch nach schriftlichem Begriff von Dreamstime sofort einzustellen.
ParaCrawl v7.1

In the event of any increase to the Seller of raw material, labour, overheads, or any increase in taxes or duties or any variation in exchange rate, the Seller may increase the Price payable under the cont4ract upon written notice.
Im Falle einer Preiserhöhung für den Verkäufer durch Arbeitskosten, Rohstoffe, Geschäftskosten oder irgendeine Erhöhung von Steuern oder Abgaben oder Schwankungen des Wechselkurses, kann der Verkäufer die Preise, die laut Kaufvertrag zu zahlen sind, in schriftlicher Form erhöhen.
ParaCrawl v7.1

In the event of a breach of Sections 1.2 or 8, or if such breach is not capable of being cured, Company may terminate this Agreement immediately upon written notice to Customer.
Im Falle eines Verstoßes gegen die Abschnitte 1.2 oder 8 oder wenn ein Verstoß nicht behoben werden kann, darf das Unternehmen die Vereinbarung umgehend mittels schriftlicher Mitteilung an den Kunden kündigen.
ParaCrawl v7.1

Under the terms of the Agreement, either party may terminate the Agreement upon 30 days' written notice to the other party.
Laut Konditionen des Vertrags ist der Vertrag von jeder der Vertragsparteien nach schriftlicher Mitteilung innerhalb von 30 Tagen kündbar.
ParaCrawl v7.1

Avanquest Software reserves the right to revoke such authorization at any time, and any such use shall be discontinued immediately upon written notice from Avanquest Software.
Avanquest Software behält sich das Recht vor, eine derartige Autorisierung zu jedem Zeitpunkt zu widerrufen, worauf die Nutzung des Dokuments unmittelbar mit Eingang der entsprechenden schriftlichen Benachrichtigung von Avanquest Software eingestellt werden muss.
ParaCrawl v7.1

The operator reserves the right to revoke this permission at any time and any use must be discontinued immediately upon written notice is published by the operator. Â 2.
Der Betreiber behält sich das Recht vor, diese Genehmigung jederzeit zu widerrufen, und jede Nutzung muss sofort eingestellt werden, sobald eine schriftliche Bekanntmachung seitens des Betreibers veröffentlicht wird.
ParaCrawl v7.1

Apart from any remote access of the Quark Products permitted under the Currently Licensed Configuration, changes in the physical location of the Quark Products or Quark Product Components may only be made upon written notice to Quark.
Abgesehen von Fernzugriffen auf die Quark Produkte, die unter der aktuell lizenzierten Konfiguration erlaubt sind, dürfen Änderungen des physischen Standortes der Quark Produkte oder der Komponenten der Quark Produkte nur nach schriftlicher Mitteilung an Quark vorgenommen werden.
ParaCrawl v7.1

Company shall have the right to assign its rights and obligations under this agreement and any receivables based on this agreement to a third party upon written notice to you, provided such assignment is made under terms not less favorable to you than those in these Terms.
Das Unternehmen hat das Recht zur Abtretung seiner Rechte und Pflichten unter diesem Vertrag und allen Forderungen aus diesem Vertrag nach an eine Drittpartei nach schriftlicher Mitteilung an Sie, vorausgesetzt, dass eine solche Abtretung unter Bedingungen erfolgt, die gegenüber diesen Geschäftsbedingungen keine Nachteile für Sie enthalten.
ParaCrawl v7.1

Google or the Participant may terminate this Agreement immediately upon written notice (email notice permitted) to the other party.
Google oder der Teilnehmer können diese Vereinbarung sofort durch eine schriftliche Mitteilung an die andere Partei (beispielsweise per E-Mail) kündigen.
ParaCrawl v7.1

The informal negotiations commence upon receipt of written notice from one person to the other ("Notice of Dispute").
Solche informellen Verhandlungen beginnen mit dem Eingang einer schriftlichen Mitteilung bei einer der Vertragsparteien („Mitteilung der Streitfrage“).
ParaCrawl v7.1

The Customer-consumer can terminate the present agreement upon two months’ written notice to be sent by registered mail to Register SA - Register.eu, Roodebeeksesteenweg 206, 1200 Brussels.
Der Kunde-Verbraucher kann die vorliegende Vereinbarung beenden, mit einer Frist von 2 Monaten, durch Zusendung einer schriftlichen Mitteilung per Einschreiben an Register SA - Register.eu (Roodebeeksesteenweg 206, 1200 B-Brüssel).
ParaCrawl v7.1

Any director may resign effective upon giving written notice to the Chairperson of the Board, the President, the Secretary, or the Board of Directors, unless the notice specifies a later time for the effectiveness of such resignation.
Irgendein Direktor kann wirkungsvolles nach dem Geben dem Vorsitzenden des Brettes, des Präsidenten, der Sekretärin oder der Direktion der schriftlichen Nachricht abfinden, es sei denn die Nachricht eine neuere Zeit für die Wirksamkeit solcher Resignation spezifiziert.
ParaCrawl v7.1

Subject to my rights to a hearing and appeal when termination is made for disciplinary purposes, either I or the Company may terminate this Agreement: at any time, upon written notice for a breach of or failure to comply with any provision in this Agreement, the Demonstrator Manual, or Amendments thereto.
Erfolgt die Kündigung aus disziplinarischen Gründen kann, gemäß meinem Recht auf Verhandlung und Revision, sowohl ich als auch die Gesellschaft diesen Vertrag kündigen: und zwar jederzeit durch schriftliche Kündigung wegen Verletzung oder Ni chteinhaltung jedweder Bestimmung in diesem Vertrag, in den Richtlinien für europäische Demonstratoren oder in Neufassungen bzw. geänderten Fassungen dieser Dokumente.
ParaCrawl v7.1

Either party may terminate or amend the terms of the engagement after six months upon 30 days written notice.
Beide Parteien können die Vertragsbedingungen nach sechs Monaten mit einer Frist von 30 Tagen schriftlich kündigen oder ändern.
ParaCrawl v7.1