Translation of "Upper flap" in German

In the filling position the upper flap is open and the lower flap closed.
In Füllstellung wird die obere Klappe geöffnet, und die untere Klappe geschlossen.
EuroPat v2

Before the emptying, which follows immediately, the upper flap is closed again.
Vor dem unmittelbar anschliessenden Entleeren wird die obere Klappe wieder geschlossen.
EuroPat v2

Consequently, the upper sealing flap also acts as a brake flap.
Folglich wirkt die obere Abdichtklappe auch als Bremsklappe.
EuroPat v2

The functions of the upper sealing flap 7 are described in detail below.
Die Funktionen der oberen Abdichtungsklappe 7 sollen nachfolgend im Einzelnen dargestellt werden.
EuroPat v2

The upper closure flap can be constructed so as to be flat on its upper side.
Die obere Verschlussklappe kann an ihrer Oberseite eben ausgeführt sein.
EuroPat v2

In the inoperative position the feed pipe is always empty i.e. the upper flap is closed.
In Ruhelage ist das Dosierrohr stets leer, d.h. die obere Klappe ist geschlossen.
EuroPat v2

On filling the feed pipe by means of independent drive mechanisms only the upper flap needs to be opened.
Beim Füllen des Dosierrohres mittels unabhängiger Antriebsorgane muss also lediglich die obere Klappe geöffnet werden.
EuroPat v2

The invention then moves the lower sealing flap upwards in the direction of the upper pivoting flap.
Die Erfindung verlagert die untere Dichtklappe nun nach oben, in Richtung der oberen Schwenkklappe.
EuroPat v2

In the lower region, the upper closure flap 2 has a flange bearing a seal.
Im unteren Bereich weist die obere Verschlussklappe 2 einen, eine Dichtung tragenden Flansch auf.
EuroPat v2

The rotating folding cam 12 is responsible for the folding operation of the upper folding flap 7 .
Für den Faltvorgang der oberen Faltlasche 7 ist jeweils die rotierende Faltscheibe 12 zuständig.
EuroPat v2

The actuating lever projects through the injection moulded plastic spring support 48, which is fixed to the upper end of flap shaft 23.
Der Betätigungshebel ragt durch einen aus Kunststoffspritzguß bestehenden Federträger 48 hindurch, der auf dem oberen Ende der Klappenwelle 23 befestigt ist.
EuroPat v2

In a variable nozzle end position, without jet deflection, the inner part of the unfoldable fork always forms an expansion section which geometrically continues the rearward upper flap.
In variablen Düsenendstellung -ohne Strahlablenkung- bildet der innere Teil der auffaltbaren Gabel stets einen die hintere obere Klappe geometrisch fortsetzenden Expansionsabschnitt aus.
EuroPat v2

The lowest pivoting point of the flap 1 is attained when the bumper edge 8b, as the upper flap edge, is just above the waterline.
Der tiefste Schwenkpunkt der Klappe 1 ist dann erreicht, wenn sich die Stoßkante 8b als obere Klappenkante gerade über der Wasserlinie befindet.
EuroPat v2

The adjustment of the upper primary flap 12a takes place by a first adjusting arrangement 19a, and the upper secondary flap 12b is adjusted by means of the second adjusting arrangement 19b.
Die Verstellung der oberen Primärklappe 12a, erfolgt über eine erste Verstellvorrichtung 19a, und die obere Sekundärklappe 12b wird über die zweite Verstellvorrichtung 19b eingestellt.
EuroPat v2

This position (not shown) which at first causes a transition from the upper secondary flap 12b to the expansion ramp 17, which is disadvantageous with respect to the flow, is required because in this operating range a low divergence of the propelling nozzle 11 is required.
Diese zunächst einen strömungsungünstigen Übergang von der oberen Sekundärklappe 12b zur Expansionsrampe 17 hervorrufende (nicht dargestellte) Stellung ist erforderlich, da bei diesem Betriebsbereich eine geringe Divergenz der Schubdüse 11 erforderlich ist.
EuroPat v2

This is achieved by means of the fact that the outlet cross-section 15 in this position is not determined by the expansion ramp 17 but by the imaginary lengthening of the upper secondary flap 12b.
Dies wird dadurch erreicht, daß der Auslaßquerschnitt 15 in dieser Stellung nicht durch die Expansionsrampe 17, sondern durch die gedachte Verlängerung der oberen Sekundärklappe 12b festgelegt ist.
EuroPat v2

It is only when approximately the maximum speed is reached that a very high divergence of the propelling nozzle 11 becomes necessary so that the upper nozzle flap pair 12a, 12b is moved into the position for the maximum speed shown in FIG.
Erst etwa bei Erreichen der Höchstgeschwindigkeit wird eine sehr große Divergenz der Schubdüse 11 erforderlich, so daß das obere Düsenklappenpaar 12a, 12b mittels der ersten Verstellvorrichtung 19a in die in Fig.
EuroPat v2

In the upper region the slanting fold line 8 is joined by an upper side flap 21 which substantially describes an oblique square that is dimensioned so that when it is folded on the uprighted folded carton vertical to the plane described by FIG.
Im oberen Bereich schließt sich an die schräglaufende Faltlinie 8 eine Lasche 21 an, die im wesentlichen ein schiefwinkeliges Viereck beschreibt und so dimensioniert ist, daß, wenn sie an der aufgerichteten Faltschachtel senkrecht zu der von Fig.
EuroPat v2

The upper part of flap 33 is placed on the lower base surface 40 formed by the second portion 44 of the blank, so that the inwardly bent flaps 42 are pressed upwards against the disposable cloths 12 placed in box 10, which ensures their accessibility through opening 14.
Der obere Teil des Flügels 33 wird auf die vom zweiten Abschnitt 44 des Zuschnitts gebildete untere Grundfläche 40 gelegt, wodurch die nach innen geknickten Flügel 42 nach oben gegen die in die Box 10 eingelegten Einweg-Tücher 12 gedrückt werden, was deren Zugänglichkeit durch die Öffnung 14 sicherstellt.
EuroPat v2

In addition, the upper nozzle flap pair 12a, b has moved downward in such a manner that it rests sealingly against the partition 14 so that the ramjet outlet duct 10 is closed.
Ferner ist das obere Düsenklappenpaar 12a,b derart nach unten gefahren, daß es dichtend an der Trennwand 14 anliegt, so daß der Stauluftauslaßkanal 10 verschlossen ist.
EuroPat v2

In this case, it is important that the upper nozzle flap pair 12a, b and the partition 14 have a sealing effect in such a manner that no high-pressure hot turbo-gas in the narrow cross-section 18 of the propelling nozzle 11 enters the ramjet engine 3 from the rear and, because of the excess pressure with respect to the air inlet, is taken in again by the gas turbojet engine 2.
Dabei ist es wesentlich, daß das obere Düsenklappenpaar 12a,b und die Trennwand 14 derart abdichten, daß kein Turboheißgas des hohen Druckes im Engquerschnitt 18 der Schubdüse 11 von hinten in das Staustrahltriebwerk 3 gelangt und wegen des Überdruckes gegenüber den Lufteinlaß wieder vom Gasturbinenstrahltriebwerk 2 angesaugt wird.
EuroPat v2

At the same time, in cooperation with the upper nozzle flap pair 12a, b, a convergent nozzle must be defined in front of the narrow cross-section 18.
Gleichzeitig soll im Zusammenwirken mit dem oberen Düsenklappenpaar 12a, b eine konvergente Düse vor dem Engquerschnitt 18 definiert sein.
EuroPat v2

In order to prevent refrigeration loss, an air lock system is provided in the region of the feed aperture 54, consisting of an upper air lock flap 56 and a lower air lock flap 57.
Um Kälteverluste zu vermeiden, ist im Bereich der Aufgabeöffnung 54 ein Schleusensystem 55 vorgesehen, das aus einer oberen Schleusenklappe 56 und unteren Schleusenklappen 57 besteht.
EuroPat v2

This conveyor is provided with a fixed upper guide 61, beside which the upper, outer, closing flap 21 lies.
Dieser ist mit einer feststehenden Oberführung 61 versehen, an der der obere, äußere Verschlußlappen 21 anliegt.
EuroPat v2

In this case DKist means the actual throttle flap position, DKsb is the upper throttle flap threshold up to which a pure aspiration operation (range a) is provided, DKldr is the lower throttle flap threshold, after which a pure regulated operation (range b) is present.
Dabei bedeuten DKist ist die aktuelle Drosselklappenstellung, DKsb ist die obere Drosselklappenschwelle, bis zu der reiner Saugbetrieb (Bereich a) gegeben ist, DKldr ist die untere Drosselklappenschwelle, ab der reiner Regelbetrieb (Bereich b) vorliegt.
EuroPat v2