Translation of "Upward" in German

It was submitted, therefore, that an upward adjustment to the Russian producers’ costs was required.
Aus diesem Grund müssten die Kosten der russischen Hersteller nach oben berichtigt werden.
DGT v2019

There are risks, both upward and downward.
Es gibt Risiken nach oben wie nach unten.
Europarl v8

The possibility for upward harmonisation has not been included.
Die Möglichkeit einer Harmonisierung nach oben ist nicht vorgesehen worden.
Europarl v8

The Commission has 25% women, so at least there is an upward trend.
Die Kommission hat 25 % Frauen, das ist zumindest ein Aufwärtstrend.
Europarl v8

To a man, they were excellent, continuing to exceed expectations on this upward trajectory.
Alle zusammen waren sie ausgezeichnet und übertrafen weiterhin die Erwartungen bei diesem Aufwärtstrend.
WMT-News v2019

An upward movement of the index represents an appreciation of the euro .
Ein Anstieg des Index bedeutet eine Aufwertung des Euro .
ECB v1

Future price developments in Greece are subject to a number of upward risks .
Für die künftige Preisentwicklung in Griechenland bestehen einige Aufwärtsrisiken .
ECB v1

There are several upward risks to inflation in Lithuania in the years ahead .
Für die Inflation in Litauen bestehen in den kommenden Jahren mehrere Aufwärtsrisiken .
ECB v1

So that pool of water is sending out its heat upward towards the atmosphere.
Das Wasserbecken sendet also seine Wärme nach oben zur Atmosphäre.
TED2020 v1

Now, let your imagination go upward into space.
Jetzt lassen Sie Ihre Fantasie nach oben steigen.
TED2013 v1.1

There are several upward risks to inflation projections in Latvia in the years ahead .
Die Inflationsaussichten in Lettland sind in den kommenden Jahren mit mehreren Aufwärtsrisiken behaftet .
ECB v1

The decision contributed to an upward movement in long-term interest rates , which rose to 6.6% .
Der Beschluss trug zu einem Anstieg der langfristigen Zinsen auf 6,6 % bei .
ECB v1