Translation of "Urban legend" in German

Isn't that just an urban legend?
Ist das nicht nur eine moderne Legende?
Tatoeba v2021-03-10

I think that guy's... an urban legend.
Ich glaube, dieser Kerl ist eine moderne Legende.
OpenSubtitles v2018

So, it's been an ongoing urban legend almost.
Es ist fast wie eine lebendige moderne Legende.
OpenSubtitles v2018

This sounds like an urban legend to me.
Das hört sich für mich nach einer modernen Sage an.
OpenSubtitles v2018

I thought that move was pure urban legend.
Ich dachte, der Zug sei reine moderne Legende.
OpenSubtitles v2018

That's an urban legend, mate.
Das ist nur eine moderne Legende.
OpenSubtitles v2018

I love a good urban legend.
Ich liebe eine gute düstere Legende.
OpenSubtitles v2018

Sounds more like an urban legend than the Chesapeake Ripper, no?
Das klingt nach einer düsteren Legende als nach dem Chesapeake-Ripper, oder?
OpenSubtitles v2018

Okay, that has got to be an urban legend.
Okay, ist sicher eine moderne Legende.
OpenSubtitles v2018

So it's not an urban legend.
Dann ist es also nicht nur eine Legende.
OpenSubtitles v2018

Urban Legend was a movie with Rebecca Gayheart.
Großstadtlegenden war ein Film mit Rebecca Gayheart.
OpenSubtitles v2018

Well, you know, I'm just an urban legend.
Nein, ich bin nur eine moderne Legende.
OpenSubtitles v2018

Don't you wanna be an urban legend?
Willst du keine düstere Legende sein?
OpenSubtitles v2018

Not that I don't enjoy a good urban legend, but what does this have to do with me?
Nichts gegen Großstadtlegenden, aber was hat all das mit mir zu tun?
OpenSubtitles v2018

Looks like urban legend, but it's Mary.
Es sieht aus wie 'ne moderne Legende, aber sie ist es.
OpenSubtitles v2018

Well, I guess it's just an urban legend.
Vielleicht ist das nur so eine Legende.
OpenSubtitles v2018

Baby girl, you're the urban legend now.
Kleines, jetzt bist du die moderne Legende.
OpenSubtitles v2018