Translation of "Urge to live" in German

As I dangled at the rope's end, I was suddenly seized with an urge to live.
Als ich am Ende des Seils baumelte, ergriff mich plötzlich ein Lebensdrang.
OpenSubtitles v2018

He appears normal, but is driven by an urge to live out these weird fantasies.
Nach außen hin ist er normal, hat aber diesen Drang, seine merkwürdigen Fantasien auszuleben.
OpenSubtitles v2018

The whole cosmos contains an indomitable urge to live, and life itself is creative activity.
Dem ganzen Kosmos wohnt ein unzähmbarer Lebensdrang inne, und das Leben ist schöpferische Aktivität.
ParaCrawl v7.1

The autobiographically drawn protanonist’s lack of much future throws the emphasis back onto working through the past and an urge to live for the present.
Der Mangel an Zukunft des autobiografischen Protagonisten richtet den Blick auf die Verarbeitung der Vergangenheit und den Wunsch nach Erleben von Gegenwart.
Wikipedia v1.0

The Council continues to urge all parties to live up to their responsibilities by engaging constructively and fully in this process, working jointly through dialogue on all issues, including electoral and constitutional reform, and to agree a sustainable and consensual political solution to the crisis.
Der Rat fordert alle Parteien weiterhin dringend auf, ihren Verantwortlichkeiten durch ein konstruktives und uneingeschränktes Engagement bei diesem Prozess und durch eine auf den Dialog gestützte Zusammenarbeit in allen Fragen, auch denen einer Wahlrechts- und Verfassungsreform, nachzukommen und sich auf eine nachhaltige und einvernehmliche politische Lösung der Krise zu einigen.
TildeMODEL v2018

I urge families to live the Christian dimension of love in simple everyday actions in family relationships, overcoming divisions and misunderstandings; in cultivating the faith, which makes communion even stronger.
Ich ermutige die Familien, die christliche Dimension der Liebe in den einfachen alltäglichen Tätigkeiten, in den familiären Beziehungen zu leben und so Trennungen und Mißverständnisse durch einen gelebten Glauben zu überwinden, der die Gemeinschaft noch fester macht.
ParaCrawl v7.1

We need to see a clear plan to introduce greater flexibility in the Stability and Growth Pact and we urge President Juncker to live up to his promise to appoint a member of the S & D family as the commissioner for economic and monetary affairs.
Wir müssen einen klaren Plan erkennen, um mehr Flexibilität im Stabilitäts- und Wachstumspakt einzuführen, und wir fordern Präsident Juncker auf, sein Versprechen einzuhalten, ein Mitglied der sozialdemokratischen Familie als Kommissar für Wirtschafts- und Währungsangelegenheiten zu ernennen.
ParaCrawl v7.1

Today I am blessing you and I wish to tell you that I love you and that I urge you to live my messages.
Heute segne ich euch und ich möchte euch sagen, daß ich euch liebe und euch ansporne, meine Botschaften zu leben.
ParaCrawl v7.1

For my part I urge you to live always in the hope that comes to us from the presence of the Resurrected One and I express again my brotherly affection to you.
Meinerseits ermahne ich euch, immer in der Hoffnung zu leben, die von der Gegenwart des Auferstandenen ausgeht, und ich versichere euch erneut meiner brüderlichen Zuneigung.
ParaCrawl v7.1

Today I am with you and bless you all with my motherly blessing of peace, and I urge you to live your life of faith even more, because you are still weak and are not humble. I urge you, little children, to speak less and to work more on your personal conversion so that your witness may be fruitful.
Heute bin ich bei euch und segne euch alle mit meinem mütterlichen Segen des Friedens, und ich rege euch an, euer Glaubensleben noch mehr zu leben, weil ihr noch schwach und nicht demütig seid.
ParaCrawl v7.1

Today I am with you and bless you all with my motherly blessing of peace, and I urge you to live your life of faith even more, because you are still weak and are not humble.
Heute bin ich bei euch und segne euch alle mit meinem mütterlichen Segen des Friedens, und ich rege euch an, euer Glaubensleben noch mehr zu leben, weil ihr noch schwach und nicht demütig seid.
ParaCrawl v7.1

However, the spiritual being’s urge to live is so strong that it does not oppose this law but fulfils its vocation because in so doing it will be allowed to become increasingly more active.
Der Drang zum Leben aber ist so stark in dem Wesenhaften, daß es sich nicht diesem Gesetz widersetzt, sondern seine Bestimmung erfüllt, weil es dadurch zu immer regerer Tätigkeit zugelassen wird.
ParaCrawl v7.1

These, Christian sentiments with which I urge you to live in a little while the great mystery of Easter.
Diese, Christian Gefühle, mit denen ich fordere Sie in kurzer Zeit das große Geheimnis von Ostern zu leben.
ParaCrawl v7.1

In this part Paul teaches the practical consequences of the doctrine that was previously presented and begins with a strong appeal for church unity: "As a prisoner for the Lord, then, I urge you to live a life worthy of the calling you have received.
Hier zeigt Paulus die praktischen Konsequenzen der Lehre auf, die er zuvor dargelegt hat, und beginnt mit einem eindringlichen Aufruf zur Einheit der Kirche: »Ich, der ich um des Herrn willen im Gefängnis bin, ermahne euch, ein Leben zu führen, das des Rufes würdig ist, der an euch erging.
ParaCrawl v7.1

Although Jesus did not offer new mandates governing marriage and divorce, he did urge the Jews to live up to their own laws and higher teachings.
Auch wenn Jesus keine neuen Regeln für Ehe und Scheidung anbot, so drängte er die Juden doch, ihren eigenen Gesetzen und höheren Lehren entsprechend zu leben.
ParaCrawl v7.1

I thank you for your commitment to justice and I urge you to live it out not as a profession, or worse a power, but as a service to souls, especially those most wounded.
Ich danke euch für euren Einsatz zugunsten der Gerechtigkeit und ich lade euch ein, dies nicht als Beruf oder – schlimmer – als Machtausübung zu leben, sondern als einen Dienst an den Seelen, besonders den am meisten verwundeten.
ParaCrawl v7.1

However, the spiritual being's urge to live is so strong that it does not oppose this law but fulfils its vocation because in so doing it will be allowed to become increasingly more active.
Der Drang zum Leben aber ist so stark in dem Wesenhaften, daß es sich nicht diesem Gesetz widersetzt, sondern seine Bestimmung erfüllt, weil es dadurch zu immer regerer Tätigkeit zugelassen wird.
ParaCrawl v7.1

I urge you to live your identity and your priestly ministry in full communion with the Bishop, whom the Lord has chosen and established as the Father and Shepherd of this Church.
Ich lade euch deshalb ein, eure Identität und euer Amt als Priester in der Gemeinschaft mit dem Bischof zu leben, den der Herr auserwählt hat, damit er Vater und Hirte eurer Kirche ist.
ParaCrawl v7.1

In the presence of numerous Bishops and a huge crowd of the faithful from every part of the Middle East, I wanted to urge everyone to live their faith and to witness to it fearlessly, in the knowledge that the vocation of Christians and of the Church is to take the Gospel to everyone without distinction, following Jesus’ example.
In Gegenwart zahlreicher Bischöfe und einer großen Menge von Gläubigen, die aus allen Teilen des Nahen Ostens gekommen waren, habe ich alle ermahnt, den Glauben zu leben und furchtlos zu bezeugen, im Bewußtsein, daß die Berufung des Christen und der Kirche darin besteht, allen ohne Unterschied das Evangelium zu bringen, nach dem Vorbild Jesu.
ParaCrawl v7.1

One must urge the scientists to live in greater harmony, lest precious observations be dispersed through hostility and denial.
Man muss die Wissenschaftler dringend auffordern, in größerer Harmonie zu leben, damit kostbare Beobachtungen nicht durch Feindseligkeit und Ableugnung zerstreut werden.
ParaCrawl v7.1

This urge to go and live in Eastern Europe materialized in the summer of 1993, when I went to Prague for a few days.
Dieser Wunsch, in Osteuropa zu leben, wurde im Sommer 1993 stärker, nachdem ich einige Tage in Prag verbracht hatte.
ParaCrawl v7.1

I therefore urge you to live these days intensely, so that they may decisively direct the life of each one to generous and convinced adherence to Christ, who died and rose for us.
Ich ermahne euch daher, diese Tage intensiv zu leben, damit sie das Leben eines jeden entschlossen auf die großherzige und überzeugte Zugehörigkeit zu Christus ausrichten, der für uns gestorben und auferstanden ist.
ParaCrawl v7.1

He earnestly pleads, he authoritatively urges us to live in a certain way.
Er bittet ernsthaft, er drängt uns autoritativ in einer bestimmten Weise zu leben.
ParaCrawl v7.1

Local leaders are strongly urged to live up to their responsibilities by actively contributing to the establishment of a multi-ethnic, tolerant society where refugees and displaced persons are able to return and in which all the people of Kosovo can live in safety.
Die lokalen Führer werden eindringlich aufgefordert, ihrer Verantwortung gerecht zu werden und aktiv zur Errichtung einer multi-ethnischen, toleranten Gesellschaft beizutragen, die Flüchtlingen und Vertriebenen die Rückkehr ermöglicht und in der die gesamte Bevölkerung des Kosovo in Sicherheit leben kann.
TildeMODEL v2018

It urged all parties to live up to their responsibility to enable the FRY to join the Council of Europe.
Er forderte alle Beteiligten auf, ihrer Verantwortung gerecht zu werden, damit die BRJ in den Europarat aufgenommen werden kann.
TildeMODEL v2018

The European Union commends the recent progress made in negotiations between the two parties to the CPA, the National Congress Party and the Sudanese People's Liberation Movement, and urges them to live up to their joint responsibility by resolving remaining issues, including the demarcation of the North/South border.
Die Europäische Union würdigt die jüngsten Fortschritte bei den Verhandlungen zwischen den beiden Parteien des Abkommens, der Nationalen Kongresspartei und der Sudanesischen Volksbefreiungsbewegung, und fordert sie nachdrücklich auf, durch die Lösung der noch bestehenden Probleme einschließlich der Demarkation des Grenzverlaufs zwischen Nord- und Südsudan ihrer gemeinsamen Verantwortung gerecht zu werden.
TildeMODEL v2018

It was this friend who urged Luisa to live life the way she felt she was meant to: as a woman.
Dieser Freund war es auch, der sie dazu ermutigte, ihr Leben so zu leben, wie es sich für sie richtig anfühlt: nämlich als Frau.
GlobalVoices v2018q4

The European Union urges both parties to live up to the Joint Statement and seize the opportunity to find a way to end violence in Aceh by pursuing a durable settlement based on autonomy for Aceh within the Republic of Indonesia.
Die Europäische Union appelliert dringend an beide Seiten, die gemeinsame Erklärung einzuhalten und die Gelegenheit zu ergreifen, einen Weg zur Beendigung der Gewalt in Aceh zu finden, indem eine dauerhafte Lösung mit einem autonomen Aceh innerhalb der Republik Indonesien angestrebt wird.
TildeMODEL v2018

At this first meeting with the City, I first wanted to speak to the hearts of the faithful of the Ambrosian City. I urged them to live out their faith in their experience as individuals and as a community, in private and in public, so as to foster an authentic “well-being”, starting with the family which must be rediscovered as humanity’s principal patrimony.
In dieser ersten Begegnung mit der Stadt wollte ich vor allem zum Herzen der Ambrosianischen Gläubigen sprechen und sie ermahnen, den Glauben in ihrer persönlichen und gemeinschaftlichen, privaten und öffentlichen Erfahrung zu leben, um so einen echten »Wohlstand« zu fördern, ausgehend von der Familie, die als wichtigster Reichtum der Menschheit wiederentdeckt werden muss.
ParaCrawl v7.1

Saint Peter in his First Letter, urged Christians to live on this earth as a passenger.
Der heilige Petrus ermahnt die Christen in seinem Ersten Brief, auf dieser Erde wie Reisende zu leben.
ParaCrawl v7.1

The Ministry of Culture and Sports through the Vice Ministry of Sports would like to thank the more than 400 thousand Guatemalans who visited us and urges them to live in a culture of peace.
Das Ministerium für Kultur und Sport durch das Vizeministerium für Sport dankt ihm für mehr als 400 Tausend Guatemalteken, die ermutigt, in einer Kultur des Friedens zu leben und besucht.
CCAligned v1

Could CAIR be taking lessons from the Muslim convert Masud, whom Muhammad urged to go and live among the Confederate infidels, solely in order to mislead and betray them, so that Islam might triumph?
Könnte CAIR eventuell von dem historischen muslimischen Konvertiten Masud gelernt haben, den Mohammed ausschließlich deswegen ermuntert hatte, unter den verbündeten Ungläubigen zu leben, sie irrezuleiten und zu verraten, damit der Islam triumphiere?
ParaCrawl v7.1