Translation of "Urge you" in German

We really do urge you to have a proper impact assessment.
Wir fordern Sie wirklich dringend auf, eine ordnungsgemäße Folgenabschätzung durchzuführen.
Europarl v8

I urge you to recognise the statements by the Council and the Commission.
Ich bitte Sie herzlich, die Erklärungen von Rat und Kommission anzuerkennen.
Europarl v8

I would urge you to continue with the dialogue.
Ich möchte Sie dringend bitten, den Dialog fortzusetzen.
Europarl v8

I would urge you to support this resolution.
Ich möchte Sie alle bitten, diese Entschließung zu unterstützen.
Europarl v8

I would strongly urge you to do something about this.
Ich ersuche Sie mit Nachdruck, sich dies zur Aufgabe zu machen.
Europarl v8

I would therefore strongly urge you to consider this solution.
Ich würde daher sehr darum bitten, das zu bedenken.
Europarl v8

I would strongly urge you to do so.
Dazu lade ich Sie recht herzlich ein.
Europarl v8

I would urge you not to make this mistake.
Bitte, laßt uns nicht diesen Irrtum begehen, dafür plädiere ich.
Europarl v8

I would urge you to examine the law.
Laßt uns das Gesetz anschauen, dafür plädiere ich.
Europarl v8

I would like to urge you too to take swift action.
Ich möchte auch Sie dringend bitten, jetzt schnell einzugreifen.
Europarl v8

I strongly urge you to vote in favour of this.
Ich möchte Sie deshalb wirklich dringend bitten, dafür zu stimmen.
Europarl v8

May I therefore urge you to keep your promises!
Darf ich Sie deshalb auffordern, Ihre Versprechen zu halten!
Europarl v8

I urge you to make the right choice.
Ich bitte Sie dringend, die richtige Wahl zu treffen.
Europarl v8

Baroness, I would urge you please to answer my following question.
Baroness, ich bitte Sie eindringlich, meine folgende Frage zu beantworten.
Europarl v8

That is why I urge you to reject amendments 1 and 2.
Darum bitte ich Sie eindringlich, die Änderungsanträge 1 und 2 abzulehnen.
Europarl v8

And so I urge you, the fight against poverty ...
Darum fordere ich Sie auf, die Bekämpfung von Armut ...
Europarl v8

I urge you to support them.
Ich fordere Sie dringend auf, sie zu unterstützen.
Europarl v8

Realise this and, I urge you to be prepared for it.
Vergegenwärtigen Sie sich das und stellen Sie sich bitte darauf ein!
Europarl v8

I therefore urge you all to support this resolution.
Ich bitte Sie alle daher nachdrücklich, diesen Beschluss zu unterstützen.
Europarl v8

I urge you all to reflect on this.
Ich fordere Sie deshalb auf, unbedingt darüber nachzudenken.
Europarl v8

I urge you to write to the Commissioner to take some action.
Ich bitte Sie eindringlich, den zuständigen Kommissar um entsprechende Maßnahmen zu ersuchen.
Europarl v8

This is a bridge which, I urge you, we must not burn.
Ich bitte Sie dringend, diese Brücke nicht abzubrechen.
Europarl v8

So I would urge you to vote with Edit Bauer.
Ich möchte Sie deshalb dringend bitten, wie Edit Bauer abzustimmen.
Europarl v8

I urge you to make access to the chamber easier.
Ich möchte Sie ausdrücklich ersuchen, diesen Saal wieder zugänglich zu machen.
Europarl v8