Translation of "Urgent reminder" in German

In other words, we had all the time in the world, and we wanted to take this opportunity to issue another urgent reminder of the importance of the revenue side in the compilation of the budget, to re-emphasise that revenue is the key to our prospects of funding our European policies.
Wir hatten somit alle Zeit der Welt, und wir wollten diese Gelegenheit nutzen, noch einmal eindringlich auf die Bedeutung der Einnahmenseite für die Aufstellung des Haushaltsplans und die Perspektive der Finanzierung unserer europäischen Politiken hinzuweisen.
Europarl v8

Despite urgent reminders from the Commission services by phone,on 23 and 27November 1998,valid cost statements were only received from ICL on 10 December1998.
Trotz dringender telefonischer Erinnerungen durch die Kommissionsdienste am 23. und27. November 1998 seien gültige Kostenaufstellungen der ICL erst am 10. Dezember1998 eingegangen.
EUbookshop v2

What if there were no default option, and individuals were sent repeated, and increasingly urgent, reminders to choose an allocation if they did not choose one already.
Wie wäre es, wenn es keine Standardvorgabe gäbe, sondern die Menschen wiederholt und zunehmend dringender daran erinnert würden, eine Anlageform zu wählen, falls noch nicht geschehen?
News-Commentary v14

Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I do not really have much to add to what has been said during this debate, except to emphasise that the decisions of the Council, also in the light of what Commissioner Patten has said, are entirely focused on the future, and therefore contain a number of urgent reminders in respect of the two main parties involved, that is to say Israel on the one hand and the Palestinian Authority on the other, and are not intended to be a balanced and reasonable way of commemorating, mourning, and perhaps honouring the victims on both sides.
Eigentlich habe ich dem, was bei dieser Aussprache gesagt worden ist, nicht sehr viel hinzuzufügen. Ich möchte nur unterstreichen, dass die Beschlüsse des Rates, auch im Lichte der heutigen Ausführungen von Kommissar Patten, völlig zukunftsgerichtet sind und mithin einige eindringliche Mahnungen an die Adresse beider Hauptbeteiligten, Israel einerseits und die Palästinensische Autonomiebehörde andererseits, beinhalten, wobei es nicht darum geht, schlichtweg der Opfer auf beiden Seiten so gerecht und billig wie möglich zu gedenken, sie zu betrauern und gebührend zu ehren.
Europarl v8