Translation of "Us" in German

Let us make sure that is delivered upon.
Tragen wir dafür Sorge, dass das erfüllt wird.
Europarl v8

Let us move to a free market-based economy.
Gehen wir zu einer freien Marktwirtschaft über!
Europarl v8

Let us look at actions, not words.
Bemühen wir uns um Taten, nicht um Worte.
Europarl v8

Let us stop being hypocritical, especially my Portuguese and my Italian friends.
Lasst uns aufhören zu heucheln, meine portugiesischen und meine italienischen Freunde.
Europarl v8

Let us think hard before we leave anyone behind.
Denken wir lieber nach, bevor wir Länder zurücklassen.
Europarl v8

That would be an awful trap for us to fall into.
Dann würden wir in eine schreckliche Falle tappen.
Europarl v8

Here too, it is up to us to translate this ambition into concrete action.
Auch hier ist es an uns, diesen Willen in konkrete Taten umzusetzen.
Europarl v8

Now, if you will, let us get to the heart of the matter.
Kommen wir nun, wenn Sie gestatten, zum Kern des Problems.
Europarl v8

Let us stand together for parliamentary democracy and against its incapacitation.
Treten wir entschlossen gemeinsam für die parlamentarische Demokratie und gegen ihre Entmündigung ein!
Europarl v8

Let us all be aware of the difficulties.
Wir sollten uns alle der Schwierigkeiten bewusst sein.
Europarl v8

That brings us to the one-minute speeches on important political issues under Rule 144 of the Rules of Procedure.
Dann kommen wir zu den einminütigen Ausführungen nach Artikel 144 der Geschäftsordnung.
Europarl v8

I also welcome Jacques Barrot who unfortunately is leaving us.
Ich begrüße außerdem Jacques Barrot, der uns bedauerlicherweise verlässt.
Europarl v8

Let us leave cloning in the realm of research.
Das Klonen sollten wir weiterhin der Forschung überlassen.
Europarl v8

Let us drop this inaccurate, illogical and misguided resolution.
Wir sollten diesen ungenauen, unlogischen und unsinnigen Entschließungsantrag fallen lassen.
Europarl v8

Let us protect the food chain from cloned animals.
Lassen Sie uns die Nahrungskette vor geklonten Tieren schützen.
Europarl v8

Let us therefore not disappoint them.
Deshalb dürfen wir ihn nicht enttäuschen.
Europarl v8

It is now vital for us to condemn the new Mauritanian regime without equivocation.
Das neue mauretanische Regime muss nun von uns unbedingt ohne Ausflüchte verurteilt werden.
Europarl v8