Translation of "Use as" in German

The Iranian judiciary had decided to suspend the use of stoning as a means of execution.
Die iranische Justiz hatte die Steinigung als Hinrichtungsart ausgesetzt.
Europarl v8

He did not want to use employment as a target for tax policy.
Er wollte nicht Beschäftigung als Ziel der Steuerpolitik formulieren.
Europarl v8

We shall use that quite as vigorously as anyone else.
Wir werden genauso umfassend von dieser Möglichkeit Gebrauch machen wie alle anderen.
Europarl v8

Andorra shall be entitled to use the euro as its official currency.
Andorra ist berechtigt, den Euro als offizielle Währung zu verwenden.
DGT v2019

This is therefore something that we should use as an effective tool to complement the capital rules.
Deswegen sollten wir dies als effektives Instrument zur Ergänzung der Kapitalregeln verwenden.
Europarl v8

It is absolutely possible to use development aid as a means of applying pressure to conclude readmission agreements.
Entwicklungshilfe kann hier durchaus auch als Druckmittel zum Abschluss von Rückübernahmeabkommen verwendet werden.
Europarl v8

It is as much use as a plaster on a wooden leg.
Das ist genauso hilfreich wie ein Pflaster auf einem Holzbein.
Europarl v8

I try to use such means as little as possible.
Ich versuche, solche Mittel möglichst wenig zu nutzen.
Europarl v8

It is thus not allowed for use as a plant protection product or biocide.
Sie ist daher nicht zur Verwendung als Pflanzenschutzmittel oder Biozid zugelassen.
DGT v2019

Some now wish to use this gap as a means of lowering our ambitions.
Einige wollen diese Lücke nun als Mittel nutzen, um unsere Ambitionen herabzusetzen.
Europarl v8

We should not use them as dumping grounds for the over-capacity of the EU fleet.
Wir sollten sie nicht als Ablademöglichkeit für die überschüssige Kapazität unserer Fischereiflotte nutzen.
Europarl v8

We should use Article 235 as little as possible.
Denn wir sollten Artikel 235 doch so wenig wie irgend möglich anwenden.
Europarl v8

We need to use EU money as a seed to grow local solutions.
Wir müssen EU-Gelder als Samen nutzen, um lokale Lösungen wachsen zu lassen.
Europarl v8

Clearly, we would like to use the JRC as a contractor for the European Parliament.
Nicht zuletzt möchten wir die GFS auch als Auftragnehmer des Europäischen Parlaments nutzen.
Europarl v8

Member States shall recommend that official laboratories use, as a matter of routine, the reference method referred to above.
Die Mitgliedstaaten empfehlen, dass amtliche Laboratorien die genannte Referenzmethode als Routineverfahren anwenden.
DGT v2019

The proposal to use sugar as a fuel is beyond the pale.
Der Vorschlag, Zucker als Brennstoff zu verwenden, ist völlig inakzeptabel.
Europarl v8

They thus use Turkey as a scapegoat.
Sie benutzen demzufolge die Türkei als Sündenbock.
Europarl v8