Translation of "Used look" in German
In
the
good
times,
the
lab
used
to
look
something
like
this.
In
den
guten
Zeiten
sah
das
Labor
so
aus.
TED2020 v1
I'm
used
to
look
at
things
in
a
rational
way.
Ich
bin
gewohnt,
die
Dinge
nüchtern
zu
betrachten.
OpenSubtitles v2018
And
the
way
it's
happening
worries
me.
When
sarah
was
home,
she
used
to
look
out
for
him.
Solange
Annabell
noch
zu
Hause
war,
hat
sie
auf
ihn
aufgepasst.
OpenSubtitles v2018
She
used
to
look
after
me
and
Susy.
Sie
hat
sich
um
mich
und
Susy
gekümmert.
OpenSubtitles v2018
It's
just
it's
quieter
than
he's
used
to.
-
You
look
familiar.
Es
ist
dort
nur
ruhiger,
als
er
es
gewohnt
ist.
OpenSubtitles v2018
I
used
to
look
at
that
all
the
time.
Das
habe
ich
mir
ständig
angeguckt.
OpenSubtitles v2018
I
used
to
look
up
to
you.
Ich
habe
mal
zu
dir
aufgeschaut.
OpenSubtitles v2018
This
is
what
war
used
to
look
like,
before
the
blackout.
So
hat
Krieg
vor
dem
Blackout
immer
ausgesehen.
OpenSubtitles v2018
Guys,
my
girl
used
to
look
at
me
just
like
that.
Leute...
mein
Mädel
hat
mich
immer
so
angeschaut.
OpenSubtitles v2018
I
used
to
look
after
him.
We
were
always
together.
Ich
habe
mich
immer
um
ihn
gekümmert.
OpenSubtitles v2018
The
same
way
he
used
to
look
at
Halloween
candy.
Genau
so,
wie
er
früher
die
Halloween
Süßigkeiten
angeschaut
hat.
OpenSubtitles v2018
But
instead,
there's
just
images
of
what
the
plane
used
to
look
like.
Aber
stattdessen
sind
da
nur
Bilder
vom
Flugzeug,
wie
es
mal
aussah.
OpenSubtitles v2018
Does
the
guy
you're
fucking
know
what
you
used
to
look
like?
Weiß
der
Kerl,
den
du
vögelst,
wie
du
früher
aussahst?
OpenSubtitles v2018
Used
to
just
look
out
for
myself.
Ich
hatte
immer
nur
auf
mich
aufgepasst.
OpenSubtitles v2018
One
day,
he
won't
even
remember
what
he
used
to
look
like.
Eines
Tages
wird
er
vergessen,
wie
er
mal
aussah.
OpenSubtitles v2018
She
used
to
look
like
Marlene
Dietrich.
Früher
sah
sie
aus
wie
Marlene
Dietrich.
OpenSubtitles v2018