Translation of "Used look" in German

In the good times, the lab used to look something like this.
In den guten Zeiten sah das Labor so aus.
TED2020 v1

I'm used to look at things in a rational way.
Ich bin gewohnt, die Dinge nüchtern zu betrachten.
OpenSubtitles v2018

And the way it's happening worries me. When sarah was home, she used to look out for him.
Solange Annabell noch zu Hause war, hat sie auf ihn aufgepasst.
OpenSubtitles v2018

She used to look after me and Susy.
Sie hat sich um mich und Susy gekümmert.
OpenSubtitles v2018

It's just it's quieter than he's used to. - You look familiar.
Es ist dort nur ruhiger, als er es gewohnt ist.
OpenSubtitles v2018

I used to look at that all the time.
Das habe ich mir ständig angeguckt.
OpenSubtitles v2018

I used to look up to you.
Ich habe mal zu dir aufgeschaut.
OpenSubtitles v2018

This is what war used to look like, before the blackout.
So hat Krieg vor dem Blackout immer ausgesehen.
OpenSubtitles v2018

Guys, my girl used to look at me just like that.
Leute... mein Mädel hat mich immer so angeschaut.
OpenSubtitles v2018

I used to look after him. We were always together.
Ich habe mich immer um ihn gekümmert.
OpenSubtitles v2018

The same way he used to look at Halloween candy.
Genau so, wie er früher die Halloween Süßigkeiten angeschaut hat.
OpenSubtitles v2018

But instead, there's just images of what the plane used to look like.
Aber stattdessen sind da nur Bilder vom Flugzeug, wie es mal aussah.
OpenSubtitles v2018

Does the guy you're fucking know what you used to look like?
Weiß der Kerl, den du vögelst, wie du früher aussahst?
OpenSubtitles v2018

Used to just look out for myself.
Ich hatte immer nur auf mich aufgepasst.
OpenSubtitles v2018

One day, he won't even remember what he used to look like.
Eines Tages wird er vergessen, wie er mal aussah.
OpenSubtitles v2018

She used to look like Marlene Dietrich.
Früher sah sie aus wie Marlene Dietrich.
OpenSubtitles v2018