Translation of "Used to" in German

Currently, it is being used mainly to target people who are victims of political persecution.
Derzeit wird es genutzt, um vor allem politisch Verfolgte damit zu treffen.
Europarl v8

Secondly, they must also be used to bring in private finance.
Zweitens müssen sie auch genutzt werden, um private Finanzmittel einzubringen.
Europarl v8

The equipment used to scan the sheep is not accurate.
Die technische Ausrüstung für das Scannen der Schafe ist nicht verlässlich.
Europarl v8

Furthermore, this deficit has not been used to build extensive communication infrastructures.
Darüber hinaus wurde dieses Defizit nicht für den Aufbau weitgehender Kommunikationsstrukturen genutzt.
Europarl v8

The crisis must absolutely not be used to extend EU competences.
Die Krise darf keinesfalls dazu genutzt werden, die EU-Kompetenzen zu erweitern.
Europarl v8

Antibiotics are used frequently to ensure animal health.
Antibiotika werden häufig eingesetzt, um die Gesundheit der Tiere zu gewährleisten.
Europarl v8

We must remember how the situation used to be and measure the improvements objectively.
Wir müssen uns an die Ausgangssituation erinnern und die erreichten Verbesserungen objektiv bewerten.
Europarl v8

People are not able to move within northern Europe as they used to.
Die Menschen bewegen sich in Nordeuropa auch nicht mehr so wie früher.
Europarl v8

We have to get used to various references which are virtually clerical.
Man muß sich an manche Empfehlungen gewöhnen, die tatsächlich fast klerikal sind.
Europarl v8

The fact is that we used to have just a single annual report by the Commission.
Tatsache ist, daß wir früher immer nur einen Jahresbericht der Kommission hatten.
Europarl v8

We can all too easily forget that Slovenia used to belong to the Yugoslav Federation.
Wir vergessen nur zu leicht, daß Slowenien früher zur Bundesrepublik Jugoslawien gehörte.
Europarl v8