Translation of "Usher in" in German

Mr Prodi has therefore passed up the opportunity to usher in a new start for the Commission, which is needed.
Herr Prodi hat somit versäumt, einen notwendigen Neustart der Kommission einzuleiten.
Europarl v8

The end of the Cold War will usher in an era of peace for us all.
Das Ende des Kalten Krieges wird eine Zeit des Friedens einläuten.
OpenSubtitles v2018

What part of "usher in a new generation" did you not understand?
Welchen Teil von "eine neue Generation einleiten" haben Sie nicht verstanden?
OpenSubtitles v2018

We need to usher in the next stage for Smutek.
Wir müssen die nächste Stufe für Smutek einläuten.
OpenSubtitles v2018

I believe our new friends... are going to help us usher in a new era, Bill.
Unsere neuen Freunde helfen uns, ein neues Zeitalter einzuleiten.
OpenSubtitles v2018

But our sacrifice will usher in the dawn of a new earth.
Aber unser Opfer wird die Ära einer neuen Erde einleiten.
OpenSubtitles v2018

"A child born of human and spirit will usher in the end of times."
Ein Kind geboren aus Mensch und Geist wird das Ende der Zeit einleiten.
OpenSubtitles v2018

Let us usher in this new era together.
Lass uns gemeinsam das neue Zeitalter einleiten.
OpenSubtitles v2018

Xi’s visit is not expected to usher in any breakthroughs.
Es wird nicht erwartet, dass Xis Besuch irgendwelche Durchbrüche einleitet.
News-Commentary v14