Translation of "Usual residence" in German

Any ‘living quarter’ must be the usual residence of at least one person.
Jede „Unterkunft“ muss der übliche Aufenthaltsort mindestens einer Person sein.
DGT v2019

It may be received in the patient's usual place of residence or elsewhere.
Sie können am gewöhnlichen Aufenthaltsort des Leistungsempfängers oder anderenorts in Anspruch genommen werden.
EUbookshop v2

It may be received in the usual place of residence of the beneficiary or elsewhere.
Sie können am gewöhnlichen Aufenthaltsort des Leistungsempfängers oder anderenorts in Anspruch genommen werden.
EUbookshop v2

In most countries, cen­suses take into account the usual place of residence.
In den meisten Ländern wird der übliche Wohnsitz berücksichtigt.
EUbookshop v2

He made it his usual residence.
Er machte es zu seiner üblichen Wohnstatt.
WikiMatrix v1

The usual residence time is, for example, 20 hours.
Die übliche Verweildauer beträgt beispielsweise 20 Stunden.
EuroPat v2

A living quarter is housing which is the usual residence of one or more persons.
Eine Unterkunft ist eine Behausung, die einer Person oder mehreren Personen als üblicher Aufenthaltsort dient.
DGT v2019

You may contact the supervisory authority in your usual place of residence or our competent supervisory authority.
Hierzu können Sie sich an die Aufsichtsbehörde Ihres üblichen Aufenthaltsortes oder an unsere zuständige Aufsichtsbehörde wenden.
CCAligned v1

Provision of a replacement driver to bring the vehicle and the insured person back to their usual place of residence.
Bereitstellung eines Ersatzfahrers, der das Fahrzeug und die versicherte Person an ihren gewöhnlichen Wohnort zurückbringt.
CCAligned v1

As a rule, you can contact the supervisory authority of your usual place of residence or work place.
In der Regel können Sie sich hierfür an die Aufsichtsbehörde Ihres üblichen Aufenthaltsortes oder Arbeitsplatzes wenden.
ParaCrawl v7.1

The same applies if the buyer transfers their usual residence to another country at a later time or is unavailable.
Gleiches gilt, wenn der Erwerber seinen gewöhnlichen Aufenthalt später ins Ausland verlagert oder unerreichbar ist.
ParaCrawl v7.1

As a rule, you can contact the supervisory authority of your usual place of residence or work.
In der Regel können Sie sich hierfür an die Aufsichtsbehörde Ihres üblichen Aufenthaltsortes oder Arbeitsplatzes wenden.
ParaCrawl v7.1

A right of withdrawal for customers with a usual place of residence outside of the status of the EU is not being contractually granted.
Ein Widerrufsrecht für Kunden mit gewöhnlichem Aufenthalt außerhalb der Staaten der EU wird vertraglich nicht eingeräumt.
ParaCrawl v7.1

For this purpose you can normally turn to the regulatory authority at your usual residence or place of work.
In der Regel können Sie sich hierfür an die Aufsichtsbehörde Ihres üblichen Aufenthaltsortes oder Arbeitsplatzes wenden.
ParaCrawl v7.1

The latter shall not be a national of one of the parties to the dispute, nor have his or her usual place of residence in the territory of one of these parties to the dispute, nor be employed by any of them, nor have dealt with the case in any other capacity.
Dieser darf nicht Staatsangehöriger einer der Streitparteien sein, nicht seinen gewöhnlichen Aufenthalt im Hoheitsgebiet einer dieser Streitparteien haben, nicht im Dienst einer von ihnen stehen und sich in keiner anderen Eigenschaft mit der Streitigkeit befasst haben.
DGT v2019

We are trying to ensure that the rights and interests of victims of crime are better respected in all EU Member States, even when the crime itself has been committed outside the victim's usual country of residence.
Wir wollen durchsetzen, dass die Rechte und Interessen der Opfer von Straftaten in allen EU-Mitgliedstaaten auch dann besser respektiert werden, wenn sich die Straftat außerhalb des üblichen Wohnsitzlandes des Opfers ereignet hat.
Europarl v8