Translation of "Utmost interest" in German

In railway vehicles, low-error smoke gas detection is of utmost interest.
In Schienenfahrzeugen ist eine fehlerarme Rauchgasdetektion von höchstem Interesse.
EuroPat v2

Therefore, alternatives are of utmost interest.
Aus diesem Grund sind Alternativen von höchstem Interesse.
EuroPat v2

I think that really is of the utmost interest for democratic and transparent lawmaking.
Ich denke, das ist wirklich für eine demokratische und transparente Gesetzgebung von höchstem Interesse.
Europarl v8

The Committee awaits with utmost interest the evaluation of the process which will take place next year.
Der Ausschuss erwartet mit größtem Interesse die für das nächste Jahr angesetzte Evaluierung des Prozesses.
TildeMODEL v2018

Of utmost interest is the comparison of for the visible region with that for X-rays or -rays.
Das größte Interesse stellt der Vergleich für den sichtbaren Bereich und für die Röntgen-oder Gamma-Strahlen dar.
ParaCrawl v7.1

As you will be aware and as emerges from the report, the Corfu European Council and, subsequently, those in Essen and Cannes saw the definition of a whole series of political, economic, financial and commercial undertakings which now mean that the Mediterranean and the European Union's southern border are of utmost interest to the Union making us, by virtue of the close relationship which has been created, capable of guaranteeing the setting-up of an area of peace and stability in the Mediterranean.
Wie Sie wissen - und wie auch im Bericht ausgesagt wird -, hat der Europäische Rat in Korfu und später in Essen und Cannes ein Ensemble politischer, wirtschaftlicher, finanzieller und handelspolitischer Aspekte definiert, die bewirkt haben, daß heute der Mittelmeerraum und die Südgrenze der Europäischen Union von großem Interesse für die Union sind, so daß wir dank der engen Beziehungen, die sich herausgebildet haben, in der Lage sind, die Schaffung eines Gebiets des Friedens und der Stabilität im Mittelmeerraum zu gewährleisten.
Europarl v8

I think it is of the utmost interest to have specialised, well-trained people to plan the transport of dangerous goods because many accidents have been caused by inexperience and a lack of preparation when handling dangerous goods during transport.
Ich glaube, daß es von größtem Interesse ist, über spezialisierte und gut ausgebildete Personen für die Planung der Beförderung gefährlicher Güter zu verfügen, da die Unfallursache in vielen Fällen Unerfahrenheit und fehlende Ausbildung im Umgang mit gefährlichen Gütern während der Beförderung ist.
Europarl v8

What is more, given that I was responsible for regulatory issues within my group in the Spanish national parliament for many years, I have followed this matter with the utmost interest and I share the concern over what to do in order to bring a Chamber closer to the citizens and enliven the debate whilst at the same time making it a sufficiently well-ordered working instrument.
Da ich zudem in meiner Fraktion im spanischen Nationalparlament jahrelang für Geschäftsordnungsfragen zuständig war, habe ich diese Angelegenheit mit größtem Interesse verfolgt, und ich teile die Sorge um die Frage, wie wir als Kammer größere Bürgernähe und eine lebendigere Gestaltung der Debatte erreichen, gleichzeitig aber auch ein funktionsfähiges, hinreichend geordnetes Instrument sein können.
Europarl v8

This matter is of the utmost interest not just for a Member State such as Portugal (which has an immensely long coastline and includes extremely vulnerable island territories, including the archipelagos of Madeira and the Azores), but for the whole of the European Union as well.
Diese Angelegenheit ist nicht nur für Mitgliedstaaten wie Portugal (mit seiner immens langen Küste und äußerst sensiblen Inselgebieten wie den Inselgruppen von Madeira und der Azoren) von größtem Interesse, sondern auch für die Europäische Union als Ganzes.
Europarl v8

Let me also tell you that we have read with the utmost interest the motion for a resolution on the implementation of an information and communication strategy on the euro and EMU.
Weiter möchte ich Ihnen sagen, dass wir den Entschließungsantrag zur Umsetzung einer Informations- und Kommunikationsstrategie zum Euro und zur Wirtschafts- und Währungsunion mit größtem Interesse zur Kenntnis genommen haben.
Europarl v8

We are, therefore, waiting for them to come to us with a proposal, which we will then examine with the utmost interest, in the constructive spirit which I believe we have shown in recent times and which has been acknowledged by various honourable Members, such as Mrs Mathieu and Mr Gemelli, Chairman of the Committee on Petitions, in their speeches.
Wir warten daher darauf, dass diese mit einem Vorschlag an uns herantreten, den wir dann mit größtem Interesse und in dem konstruktiven Geist prüfen werden, den wir, denke ich, in jüngster Zeit erkennen lassen haben und der von verschiedenen Abgeordneten, zum Beispiel von Frau Mathieu und Herrn Gemelli, dem Vorsitzenden des Petitionsausschusses, in ihren Redebeiträgen gewürdigt wurde.
Europarl v8

This was considered to be of the utmost interest due to the positive experiences based on training in active ergonomics.
Hier wurde aufgrund der positiven Erfahrungenmit Schulungen auf dem Gebiet der aktiven Ergonomie einbesonders starkes Interesse verzeichnet.
EUbookshop v2

Mapple without the utmost interest, because there were certain engrafted clerical peculiarities about him, imputable to that adventurous maritime life he had led.
Mapple ohne größtem Interesse, weil es bestimmte eingepflanzt klerikalen Besonderheiten über ihn, zuzurechnen, die abenteuerliche maritime Leben, das er geführt hatte.
QED v2.0a

As a result thereof, the local as well as also the global elimination or removal of the hydrogen in an accident situation with nuclear core melt-down is of the utmost interest in consideration of the safety technology.
Deshalb ist sowohl die lokale als auch die globale Beseitigung des Wasserstoffs in einer Unfallsituation mit Kernschmelzen von vorrangigem sicherheitstechnischen Interesse.
EuroPat v2

And they are of the utmost interest because they clearly reflect the common sentiment of all of Germany's key political and social forces.
Und sie sind von größtem Interesse, auch weil sie klar das gemeinsame Empfinden aller grundlegenden politischen und sozialen Kräfte Deutschlands widerspiegeln.
ParaCrawl v7.1

For my wife and partner in this adventure, Carolina López and for me, it is a pleasure and an honor, to share with all of you this homage transformed into garments, made, as you can imagine, with the utmost love and interest in the world.
Für meine Frau und Partner in diesem Abenteuer, Carolina López und für mich ist es eine Freude und eine Ehre, diese Huldigung, die in Kleider verwandelt wurde, wie Sie sich vorstellen können, mit größter Liebe und Interesse an der Welt mit Ihnen allen zu teilen.
CCAligned v1

Here I will briefly survey three books published by the Nation of Islam that should be of utmost interest to white readers.
Hier werde ich kurz drei von der Nation of Islam veröffentlichte Bücher untersuchen, die für weiße Leser von höchstem Interesse sein sollten.
ParaCrawl v7.1