Translation of "Vacancy notice" in German

I hear that the original job vacancy notice has apparently been blocked.
Ich höre, daß die ursprünglich vorgesehene Ausschreibung gestoppt worden sein soll.
Europarl v8

For each vacant post, a vacancy notice shall be drawn up by the Management Board.
Der Verwaltungsrat hat für jede unbesetzte Stelle eine Stellenausschreibung zu erstellen.
DGT v2019

The vacancy notice sets out in clear and detailed terms the following elements:
Die Stellenausschreibung legt eindeutig und ausführlich die folgenden Elemente dar:
DGT v2019

Suitable candidates are invited to submit their applications in line with the terms and conditions of the vacancy notice.
Geeignete Kandidaten werden aufgefordert, ihre Bewerbungen im Einklang mit den Bedingungen der Stellenausschreibung einzureichen.
TildeMODEL v2018

He explained that the post of the vacancy notice for the secretary-general would be published in May.
Er erklärt, dass die Stellenausschreibung für das Amt des Generalsekretärs im Mai herausgegeben werde.
TildeMODEL v2018

The official vacancy notice and the customised application form if used have to be published in the Official Journal in all official languages.
Die amtliche Ausschreibung und gegebenenfalls das vorgesehene Bewerbungsformular sind in allen Amtssprachen im Amtsblatt zu veröffentlichen.
TildeMODEL v2018

The vacancy notice presents more details on the advertised job and initial information on the relevant working location.
In der Stellenanzeige finden Sie weitere Details zum ausgeschriebenen Job und erste Informationen zum jeweiligen Arbeitsort.
ParaCrawl v7.1

Each vacancy notice contains a link by means of which you can apply directly online.
In jeder Stellenausschreibung finden Sie einen Link, über den Sie sich direkt online bewerben.
ParaCrawl v7.1

The Management Board shall be closely involved in the procedures to be followed for appointing the Head of the School, in particular the drafting of the vacancy notice and the scrutiny of applications.
Der Leitungsausschuss wird vor der Ernennung des Leiters der Akademie eng an den diesbezüglichen Verfahren beteiligt, insbesondere an der Ausarbeitung der Stellenausschreibung und an der Prüfung der Bewerbungen.
DGT v2019

I will request that a report be submitted to the budgetary authority and that the accounting officer and internal auditor be appointed on the basis of a vacancy notice in the Official Journal.
Ich werde darum bitten, dass der Haushaltsbehörde ein Bericht vorgelegt wird und dass die Ernennung des Rechnungsführers und des internen Prüfers auf der Grundlage einer Stellenanzeige im Amtsblatt erfolgt.
Europarl v8

The Management Board is involved in 4 stages of the process: the provision of the opinion on the vacancy notice, nomination of an observer to a pre-selection committee at the European Commission, nomination of a director from a shortlist proposed by the European Commission, and appointment of the director after the nominee's presentation at a committee of the European Parliament (in the case of the EMEA - the concerned committee is the Committee on Environment, Public Health and Food Safety).
Der Verwaltungsrat ist an vier Phasen des Verfahrens beteiligt: Stellungnahme zur Stellenausschreibung, Benennung eines Beobachters im Vorauswahlausschuss der Europäischen Kommission, Vorauswahl des Direktors aus der von der Europäischen Kommission vorgeschlagenen Bewerberliste und Ernennung des Direktors nach der Vorstellung des ausgewählten Kandidaten im betreffenden Ausschuss des Europäischen Parlaments (im Fall der EMEA ist dies der Ausschuss für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit).
ELRC_2682 v1

The Chair thanked the members for the work done during the interactions and correspondence with the European Commission with regard to the vacancy notice and the grading of the Executive Director's post.
Der Vorsitzende dankt den Mitgliedern für die geleistete Arbeit während des Meinungsaustausches und Schriftwechsels mit der Europäischen Kommission hinsichtlich der Stellenausschreibung und der Besoldung der Verwaltungsdirektorenstelle.
ELRC_2682 v1

The European Commission representative informed that the Commission has recently adopted the text of the vacancy notice and the grade AD14.
Der Vertreter der Europäischen Kommission teilt mit, dass die Kommission vor Kurzem den Wortlaut der Stellenausschreibung und die Besoldungsgruppe AD14 angenommen habe.
ELRC_2682 v1

On 16.9.2008, the Bureau was briefed on a draft vacancy notice for the post of Director in the DHFR.
Am 16.9.2008 wurde das Präsidium mit dem Entwurf einer Stel­lenausschreibung für die Stelle des Direktors der Direktion Human- und Finanzressourcen befasst.
TildeMODEL v2018

Acting on a proposal from the secretary-general, the Bureau decided to cancel vacancy notice 26/09 (post of director of general affairs) and to republish it under Article 29(1) and (2) of the Staff Regulations of Officials of the European Communities.
Auf Vorschlag des Generalsekretärs beschließt das PRÄSIDIUM, die Stellenausschreibung Nr. 26/09 (Posten des Direktors der Direktion Allgemeine Angelegenheiten) zu annullieren und gemäß Artikel 29 Absatz 1 und 2 des Statuts der Beamten der Europäischen Gemein­schaften erneut zu veröffentlichen.
TildeMODEL v2018