Translation of "Vague" in German
However,
simply
calling
for
action
is
too
vague.
Aber
nur
Aufrufen
nützt
nichts,
das
ist
zu
vage.
Europarl v8
Why
table
amendments
that
are
vague
and
legally
unsound?
Warum
reicht
man
Änderungen
ein,
die
vage
und
rechtlich
unsolide
sind?
Europarl v8
This
is
still
too
vague
-
we
need
to
make
it
legally
binding.
Das
ist
noch
zu
vage,
das
muss
rechtlich
verbindlich
gemacht
werden.
Europarl v8
The
Commission's
text
is
vague
and
imprecise
on
this
point.
In
diesem
Punkt
bleibt
der
Text
der
Kommission
vage
und
ungenau.
Europarl v8
These
are
vague,
woolly,
unverifiable
notions.
Alles
vage,
ungenaue,
nicht
überprüfbare
Begriffe.
Europarl v8
The
conclusions
of
the
summit
in
this
regard
are
very
vague.
Die
Schlussfolgerungen
des
Gipfels
sind
in
dieser
Hinsicht
sehr
vage.
Europarl v8
As
the
rapporteur
suggests,
the
EMI
report
is
very
vague.
Wie
der
Berichterstatter
angemerkt
hat,
ist
der
EWI-Bericht
vage.
Europarl v8
For
a
start,
both
the
timeframe
and
the
objectives
are
very
vague.
Einmal
sind
die
zeitlichen
Vorgaben
sehr
unklar
und
die
Zielsetzungen
auch.
Europarl v8
These
points
are
too
vague
and
cannot
be
very
easily
managed
as
a
guideline
either.
Diese
Kriterien
sind
zu
vage
und
als
Leitlinie
auch
nicht
gut
handhabbar.
Europarl v8
You
observed
that
the
European
educational
pass
is
very
vague.
Sie
haben
angemerkt,
daß
der
europäische
Erziehungsausweis
eine
unklare
Sache
ist.
Europarl v8
Yet
the
objectives
are
timid,
vague
and
extremely
long
term.
Doch
bleiben
die
Zielvorgaben
schwach,
unklar
und
in
ferner
Zukunft.
Europarl v8
In
the
articles
there
are
only
vague
allusions.
Bei
den
Artikeln
gibt
es
nur
vage
Andeutungen.
Europarl v8
We
fear
that
this
wording
is
very
vague.
Wir
haben
die
Befürchtung,
dass
diese
Formulierung
eine
sehr
graue
Formulierung
ist.
Europarl v8