Translation of "Vague" in German

However, simply calling for action is too vague.
Aber nur Aufrufen nützt nichts, das ist zu vage.
Europarl v8

Why table amendments that are vague and legally unsound?
Warum reicht man Änderungen ein, die vage und rechtlich unsolide sind?
Europarl v8

This is still too vague - we need to make it legally binding.
Das ist noch zu vage, das muss rechtlich verbindlich gemacht werden.
Europarl v8

The Commission's text is vague and imprecise on this point.
In diesem Punkt bleibt der Text der Kommission vage und ungenau.
Europarl v8

These are vague, woolly, unverifiable notions.
Alles vage, ungenaue, nicht überprüfbare Begriffe.
Europarl v8

The conclusions of the summit in this regard are very vague.
Die Schlussfolgerungen des Gipfels sind in dieser Hinsicht sehr vage.
Europarl v8

As the rapporteur suggests, the EMI report is very vague.
Wie der Berichterstatter angemerkt hat, ist der EWI-Bericht vage.
Europarl v8

For a start, both the timeframe and the objectives are very vague.
Einmal sind die zeitlichen Vorgaben sehr unklar und die Zielsetzungen auch.
Europarl v8

These points are too vague and cannot be very easily managed as a guideline either.
Diese Kriterien sind zu vage und als Leitlinie auch nicht gut handhabbar.
Europarl v8

You observed that the European educational pass is very vague.
Sie haben angemerkt, daß der europäische Erziehungsausweis eine unklare Sache ist.
Europarl v8

Yet the objectives are timid, vague and extremely long term.
Doch bleiben die Zielvorgaben schwach, unklar und in ferner Zukunft.
Europarl v8

In the articles there are only vague allusions.
Bei den Artikeln gibt es nur vage Andeutungen.
Europarl v8

We fear that this wording is very vague.
Wir haben die Befürchtung, dass diese Formulierung eine sehr graue Formulierung ist.
Europarl v8